Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi kiinalaisille ei saa sanoa ei, edes Suomessa?

Vierailija
26.08.2016 |

Lentokentällä kiinalaisen kulttuurin erityispiirteet otetaan huomioon. Ei esim koskaan sanota 'ei'. Miten olis maassa maan tavalla?

Kommentit (15)

Vierailija
1/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nii eikä saa mainita lukuja 4 tai 7 koska ne tuottaa epäonnea. Mitenköhän tuo kierretään?

Vierailija
2/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mihin perustat väitteesi? Aasialaiset matkailijat pitävät Helsinki-Vantaan hengissä ja kehityksessä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ole tuollaista soopaa ikinä kuullut. Ei sanotaan silloin kun on tarvetta, nelosta ja seiskaa samoin. Ja teen paljon töitä kiinalaisten kanssa.

Vierailija
4/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiinalaiset tykkää jos sanoo 88.

Rasmuslaiset taas kiipeilee siitä seinille.

Vierailija
5/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mihin perustat väitteesi? Aasialaiset matkailijat pitävät Helsinki-Vantaan hengissä ja kehityksessä.

Jättääkö ne tulematta jos sanoo: Neljä!

Vierailija
6/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En ole tuollaista soopaa ikinä kuullut. Ei sanotaan silloin kun on tarvetta, nelosta ja seiskaa samoin. Ja teen paljon töitä kiinalaisten kanssa.

Puoli ysin uutisissa äsken sanottiin.

Ap.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En ole tuollaista soopaa ikinä kuullut. Ei sanotaan silloin kun on tarvetta, nelosta ja seiskaa samoin. Ja teen paljon töitä kiinalaisten kanssa.

Puoli ysin uutisissa äsken sanottiin.

Ap.

Taitaa tuossakin uutisessa olla taas kyse enemmänkin ihan suomalaisista "suvaitsijoista" kiirehtimässä pahastumaan kiinalaisten puolesta.

Vierailija
8/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

No voi nyt v... taas.

Tottakai niille kiinalaisille sanotaan 不 (bu, ei) tai 四 (si, 4) tai ihan mitä vaan tarpeen mukaan. Kiinalainen itsekin kysyy usein muodossa "joo/ei".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiinalaisen voi olla vaikea sanoa suoraan ei, varsinkin asiakaspalvelutehtävässä olevan. Muutaman kerran on itsellä kestänyt ennen kuin olen tajunnut että homma ei hoidu tai haluamaani asiaa ei ole saatavilla kun on kierrelty eikä vastattu suoraan. Numero neljä kuulostaa kiinaksi melko samalta kuin olikohan kuolema, joten jotkut pitävät epäonnen lukuna. Tällaisia kulttuurijuttuja joita voi olla kiinnostava tietää. Kyllä kiinalaisten kanssa kuitenkin pärjää vaikkei tietäiskään.

Vierailija
10/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

kyllähän tavalliset suomalaiset voi sanoa, mutta kiinalainen lentokenttäopastaja jos ei halua itkupotkuraivareita sanoo, että sinun on parempi tehdä näin :)  sama asia vähän erilaila sanottuna.

sanoohan jotkut tarjoilijatkin suomessa jos tilaa olutta todella humalaisena, että sinun olisi parempi lähteä kotiin :) 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voi 'nii hau' sentään.😂

Vierailija
12/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Liittyy kasvojen säilyttämiseen. Jos jotakin tuotetta ei löydy ja asiakaspalvelutilanteessa myyjä sanoo suoraan "ei", tämä tarkoittaa kiinalaiselle asiakkaalle "kysely on täysin absurdi/tyhmä kysymys." Ei:n pystyy kiertämään muilla ilmaisuilla; esim. tätä on tulossa myöhemmin lisää (vaikka ei olekaan totta). Kiinalainen tajuaa kyllä ei:n tässä vaiheessa, kun vastauksessa ei käy ilmi milloin myöhemmin. Jos myöhemmin tarkoittaa oikeasti myöhemmin, siihen lisätään tarkennus esim. joulukuussa.

Läheisille ystäville ja sukulaisille kyllä voi sanoa normaalisti "ei", paitsi poikkeuksena saattaa olla joissain perheissä vanhemmat henkilöt (isovanhemmat ym.), joiden kasvoja kuuluu säilyttää.

Tästä on myös yksilöllisiä ja alueellisia eroja. Ylempänä karkea yleistys.

t. kiinalainen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

häirikkönaikkonen menetti kasvonsa kasvvonsa kun ei tajunnut sitä "ei". ehkäpä sanoo "no problem" ja pillahtaa.

Liittyykö taka-aasialaiseen kulttuuriin itsensä kusettaminen ja vaikkapa "mä jätän sut" huutelut vaikkei ole edes tavattu (saatikka edes haluttu; vainoharhaisen lovensa epämääräistä tyrkyttämistä) jyseistä taka-aasialaista, häiriköi kyllä perässä, tyhmä kun on.

Vierailija
14/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi ei saa sanoa? Sori, palsta sulkeutuu kohta, en ehdi lukea koko juttua, mutta en ymmärrä.

Kiinalaiset tuijottavat ja kuvaavat ja voi sanoa ettei halua. Turistit ymmärtävät sanan no. Mutta voi sanoa aina "By yao" mikä tarkoittaa "en halua". He kuvaavat silti ja ovat törkeitä, voi ihan hyvin olla yhtä törkeä ja hokea "bu yao, bu yao". Se auttaa aina lopulta. Toinen konsti on poseerata heidän kameroileen samalla mitalla, esim. lapsemme näytävät kieltä salaa kuvaaville kiinalaisille.

Kiinalaisille vaaleat lapset ovat hyvin eksoottista ja he haluavat kuvaan lasten kanssa. Pitää pitää päänsä ja kieltää. Joskus kun omat lapseni suostuvat ja pyytäjänä on kiinalainen lapsi, olen suostunut valokuviin, mutta aina se päättyy sähläämiseen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/15 |
26.08.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Liittyy kasvojen säilyttämiseen. Jos jotakin tuotetta ei löydy ja asiakaspalvelutilanteessa myyjä sanoo suoraan "ei", tämä tarkoittaa kiinalaiselle asiakkaalle "kysely on täysin absurdi/tyhmä kysymys." Ei:n pystyy kiertämään muilla ilmaisuilla; esim. tätä on tulossa myöhemmin lisää (vaikka ei olekaan totta). Kiinalainen tajuaa kyllä ei:n tässä vaiheessa, kun vastauksessa ei käy ilmi milloin myöhemmin. Jos myöhemmin tarkoittaa oikeasti myöhemmin, siihen lisätään tarkennus esim. joulukuussa.

Läheisille ystäville ja sukulaisille kyllä voi sanoa normaalisti "ei", paitsi poikkeuksena saattaa olla joissain perheissä vanhemmat henkilöt (isovanhemmat ym.), joiden kasvoja kuuluu säilyttää.

Tästä on myös yksilöllisiä ja alueellisia eroja. Ylempänä karkea yleistys.

t. kiinalainen

Shanghaissa ainakin kiinalaiset laukovat kyllä ihan päin naamaa: You are too fat, all the westerns are too fat. Ihan vaatekaupoissa. Ikinä, ikinä ei voi luottaa johonkin  luvattuuna aikatauluun, ei toteudu koskaan. Kiinalainen kyllä lupaa, mutta sitten on "sori, sori" kun toimitus on 5 viikkoa myöhässä. Mikään ei opeta kärsivällisyyttä tai pitkää pinnaa enemmän kuin asuminen Kiinassa.