Miksi sukat laitetaan jalkaan eikä jalat sukkaan?
Tai kengät jalkaan eikä jalat kenkiin?
Epäloogista.
Kommentit (19)
Ja vieläpä sukat (monikko) jalkaan (yksikkö)...
Kamalaa. Sormuskin pannaan sormeen eikä sormea sormukseen. Ja huivi kaulaan eikä kaulaa huiviin. Ja kauheinta kaikesta: housut jalkaan ja paita päälle. :/
Samasta syystä kuin pipo päähän, housut jalkaan, vaatteet päälle.
Onkohan muissa kielissä yleisesti sama periaate?
Ja hattu päähän. Pitäisi olla pää hattuun!
Niin ja jaloillehan ne sukat ja kengät laitetaan.
Kyllä tää suomen kieli on ihanan loogista.
Ilmauksessa on ihmiskeskeinen näkökulma.
Jalka on paikallaan ja sukka liikkuu.
Vääntäisittekö rautalangasta, mikä tässä on epäloogista? Kaikki vaatesanat toimii samalla tavalla, joten siinä mielessä on logiikka. Ja en mä ainakaan ole koskaan laittanut jalkaa sukkaan, en ole niin taitava jalkateräni kanssa, että saisin sukkaan sisään niin kuin avoimern muovipussiin. Ehkä pitäisi sanoa "sukka jalan ympärille", mutta se vasta olisi kökköä.
Vierailija kirjoitti:
Tai kengät jalkaan eikä jalat kenkiin?
Epäloogista.
Se ei tule koskaan selviämään sinulle.
Vierailija kirjoitti:
Vääntäisittekö rautalangasta, mikä tässä on epäloogista? Kaikki vaatesanat toimii samalla tavalla, joten siinä mielessä on logiikka. Ja en mä ainakaan ole koskaan laittanut jalkaa sukkaan, en ole niin taitava jalkateräni kanssa, että saisin sukkaan sisään niin kuin avoimern muovipussiin. Ehkä pitäisi sanoa "sukka jalan ympärille", mutta se vasta olisi kökköä.
No juuri se, että jalkaan on illatiivi eikä allatiivi, vaikka sukka ei mene sisään vaan päälle.
Hauska harmiton kysymys ja heti on joku närkästymässä.
Vierailija kirjoitti:
Ja vieläpä sukat (monikko) jalkaan (yksikkö)...
Ja mitä suurempia nämä sukat ovat, sitä enemmän niitä mahtuu yhteenkin jalkaan ;)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vääntäisittekö rautalangasta, mikä tässä on epäloogista? Kaikki vaatesanat toimii samalla tavalla, joten siinä mielessä on logiikka. Ja en mä ainakaan ole koskaan laittanut jalkaa sukkaan, en ole niin taitava jalkateräni kanssa, että saisin sukkaan sisään niin kuin avoimern muovipussiin. Ehkä pitäisi sanoa "sukka jalan ympärille", mutta se vasta olisi kökköä.
No juuri se, että jalkaan on illatiivi eikä allatiivi, vaikka sukka ei mene sisään vaan päälle.
Okei, ymmärrän. Musta "jalka sukkaan" ei ole oikea korjaus, koska se ei kuvaa sitä tapahtumaa, missä sukka liikkuu. Eikä allatiivikaan kuulosta hyvältä, "sukka jalalle" tuo mun mieleen leikin, missä pitää sukka mytyssä jalkaterän päällä kävellä ilman että sukka tippuu tai jotain muuta yhä outoa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vääntäisittekö rautalangasta, mikä tässä on epäloogista? Kaikki vaatesanat toimii samalla tavalla, joten siinä mielessä on logiikka. Ja en mä ainakaan ole koskaan laittanut jalkaa sukkaan, en ole niin taitava jalkateräni kanssa, että saisin sukkaan sisään niin kuin avoimern muovipussiin. Ehkä pitäisi sanoa "sukka jalan ympärille", mutta se vasta olisi kökköä.
No juuri se, että jalkaan on illatiivi eikä allatiivi, vaikka sukka ei mene sisään vaan päälle.
Okei, ymmärrän. Musta "jalka sukkaan" ei ole oikea korjaus, koska se ei kuvaa sitä tapahtumaa, missä sukka liikkuu. Eikä allatiivikaan kuulosta hyvältä, "sukka jalalle" tuo mun mieleen leikin, missä pitää sukka mytyssä jalkaterän päällä kävellä ilman että sukka tippuu tai jotain muuta yhä outoa.
Mutta jos käytettäisiin ilmaisua sukka jalalle, ei kenellekään tulisi tuota mielikuvaa. Muutenkin puhutaan, että vaatteet ovat päällä, eikä se silti tarkoita pelkästään sitä, että ne roikkuvat hartioilla tai pään päällä.
Koska yleensä ote on niistä sukista ja kengistä ja niitä, tietkö, silleen vedetään siihen jalan päälle.