Norwegian lähetti uutiskirjeen: "Katso miten saat ilmaisen lippusi USA:han, Thaimaaseen tai Karibialle."
ThaimaaSEEN? Hyvä Norwegian! :D
Ehkä ton voi antaa anteeksi jos suomenkielisen uutiskirjeen kirjoittaja on norjalainen.. :)
Kommentit (16)
Mä en ole oikein ikinä tajunnut, miten joku voi kuvitella että se on "Thaimaaseen". Ihan selvästihän maan nimessä on Thai + maa, eikä kukaan sano menevänsä johonkin maaseen, vaan maahan. Joten miksi Thaimaa olisi poikkeus?
Pöjää porukkaa.
Kyllä se on Norwegianilta, uutiskirjeen linkki vie sivulle https://fi.norwegianreward.com/
Erikseen leipäteksti kertoo vielä näin:
Uusi kampanja: Hanki ilmainen lippusi USA:han, Thaimaahan tai Karibialle.
Jos lennät 10 meno-paluu matkaa ja ansaitset lennoiltasi 1500 CashPoint –pistettä 1.7 – 31.12.2016 välisenä aikana, saat yhden ilmaisen meno-paluu lipun Yhdysvaltoihin, Thaimaaseen tai Karibialle.
Vierailija kirjoitti:
Mä en ole oikein ikinä tajunnut, miten joku voi kuvitella että se on "Thaimaaseen". Ihan selvästihän maan nimessä on Thai + maa, eikä kukaan sano menevänsä johonkin maaseen, vaan maahan. Joten miksi Thaimaa olisi poikkeus?
Pöjää porukkaa.
No minäpä kerron! Thaimaa on ERISNIMI joten luulisi että se taivutetaan niin kuin erisnimi kuuluu taivuttaa, Ruotsiin, Koreaan, Etelään, Thaimaaseen jne. Samalla tavalla kuin jos nimesi olisi Pilvi, se taivutettaisiin Pilville eikä Pilvelle, koska se on erisnimi.
Ymmärrätkö? En ymmärrä miksi se muka taivutettaisiin Thaimaahan.
No, tuskin on norjalainen, joka uutiskirjeen on kirjoittanut, eiköhän ihan suomalainen ole asialla.
Joku AV-mamma siellä ollut laatimassa mainoskirjettä.
Mulle on ihan sama miten kirjoittavat,ilmainen lippu kelpaisi kyllä =)
.... paluu lippu taitaakin maksaa tuplasti.
Miten voi siis kuvitella, että sanotaan Ahvenanmaalle. Sehän on Thaimaahan - Ahvenanmaahan, vai mitä?
Näin siinä käy, kun firmat eivät halua palkata asiantuntevia kieliammattilaisia, vaan luotetaan siihen, että se kesäjonne tai AMK:n käynyt lissu hoitaa tämän kaiken muun lomassa. Noloa. Kielivirheet syövät valtavasti yritysten uskottavuutta.
Vierailija kirjoitti:
Näin siinä käy, kun firmat eivät halua palkata asiantuntevia kieliammattilaisia, vaan luotetaan siihen, että se kesäjonne tai AMK:n käynyt lissu hoitaa tämän kaiken muun lomassa. Noloa. Kielivirheet syövät valtavasti yritysten uskottavuutta.
Yleensä tuollaisiin hommiin ei palkata kääntäjää, vaan aspa, joka sitten samalla hoitaa myös käännökset. Aspa voi olla töissä vaikka peruskoulupohjalla, eikä norjalainen firma oikein pysty testaamaan henkilön kielitaitoa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Näin siinä käy, kun firmat eivät halua palkata asiantuntevia kieliammattilaisia, vaan luotetaan siihen, että se kesäjonne tai AMK:n käynyt lissu hoitaa tämän kaiken muun lomassa. Noloa. Kielivirheet syövät valtavasti yritysten uskottavuutta.
Yleensä tuollaisiin hommiin ei palkata kääntäjää, vaan aspa, joka sitten samalla hoitaa myös käännökset. Aspa voi olla töissä vaikka peruskoulupohjalla, eikä norjalainen firma oikein pysty testaamaan henkilön kielitaitoa.
Niin, harmi, ettei kieliasua haluta tarkistuttaa ammattilaisella tai tilata käännöstä jo alunperinkin kääntäjältä. Kyllähän nämä maallikoiden "käännökset" on jo moneen kertaan nähty.
Vierailija kirjoitti:
No minäpä kerron! Thaimaa on ERISNIMI joten luulisi että se taivutetaan niin kuin erisnimi kuuluu taivuttaa, Ruotsiin, Koreaan, Etelään, Thaimaaseen jne. Samalla tavalla kuin jos nimesi olisi Pilvi, se taivutettaisiin Pilville eikä Pilvelle, koska se on erisnimi.
Jos Pilvi on etunimi, se kirjoitettaisiin Pilville. Jos taas sukunimi, kirjoitettaisiin Pilvelle.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä en ole oikein ikinä tajunnut, miten joku voi kuvitella että se on "Thaimaaseen". Ihan selvästihän maan nimessä on Thai + maa, eikä kukaan sano menevänsä johonkin maaseen, vaan maahan. Joten miksi Thaimaa olisi poikkeus?
Pöjää porukkaa.
No minäpä kerron! Thaimaa on ERISNIMI joten luulisi että se taivutetaan niin kuin erisnimi kuuluu taivuttaa, Ruotsiin, Koreaan, Etelään, Thaimaaseen jne. Samalla tavalla kuin jos nimesi olisi Pilvi, se taivutettaisiin Pilville eikä Pilvelle, koska se on erisnimi.
Ymmärrätkö? En ymmärrä miksi se muka taivutettaisiin Thaimaahan.
Sun mielestä Suomenmaakin sitten varmaan taivutetaan Suomenmaaseen.
Vierailija kirjoitti:
Miten voi siis kuvitella, että sanotaan Ahvenanmaalle. Sehän on Thaimaahan - Ahvenanmaahan, vai mitä?
Eiku Ahvenanmaaseen
Tässä Thaimaasta: http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=1560
Tässä Ahvenanmaasta: http://kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/265
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä en ole oikein ikinä tajunnut, miten joku voi kuvitella että se on "Thaimaaseen". Ihan selvästihän maan nimessä on Thai + maa, eikä kukaan sano menevänsä johonkin maaseen, vaan maahan. Joten miksi Thaimaa olisi poikkeus?
Pöjää porukkaa.
No minäpä kerron! Thaimaa on ERISNIMI joten luulisi että se taivutetaan niin kuin erisnimi kuuluu taivuttaa, Ruotsiin, Koreaan, Etelään, Thaimaaseen jne. Samalla tavalla kuin jos nimesi olisi Pilvi, se taivutettaisiin Pilville eikä Pilvelle, koska se on erisnimi.
Ymmärrätkö? En ymmärrä miksi se muka taivutettaisiin Thaimaahan.
Taidat sanoa myös 'Alankomaisiin'?
Tuliko oikeasti Norwegianilta, vai onko samanlainen spämmi mitä nyt ainakin minulle tulee koko ajan esim. "Gigantilta", "Ikealta", "Plussalta", jne.