Miten menee runo Tyyris Tyllerö aidalla makasi?
Kommentit (13)
Lilleri lalleri laudalla makasi
Lilleri lalleri laudalta putosi
Eikä kukaan koko maailmassa
Lilleri lalleria voi parantaa.
Humpdy Dumpdy sat on a wall
Humpdy Dumpdy had a great fall
All The Kings Horses
And all The Kings Men
Couldn’t put Humpdy together again.
Tyyris Tyllerö muurille kipusi.
Tyyris Tyllerö muurilta lipesi.
Eikä Tyyristä Tylleröä milloinkaan voi kukaan parantaa.
ite löysin googlella vaan tämmösen:
Tyyris Tyllerö muurille kipusi. Tyyris Tyllerö muurilta lipesi. Eikä Tyyristä Tylleröä milloinkaan voi kukaan parantaa.
Humpty Dumpty muuten kirjoitetaan oikeasti näin...
Anteeksi pedanttisuuteni!
Ja Tyyris Tyllerö oli muinoin suomeksi Lilleri Lalleri... Mielestäni onnistuneempi ikivanha suomennos:
Lainaus arvoitussivuilta:
Lilleri-Lalleri aidalla makasi
Lilleri-Lalleri aidalta putosi
Eikä ole koko Suomen maassa
kuka Lilleri-Lallerin parantaisi
Mikä se on?
Vastaus: Kananmuna
Suomentajilla on usein taipumusta
mestaroida ja "parannella" entisiä
suomennoksia.
Kukin voi itse päättää tykönään,
onko Tyyris Tyllerö hauskempi
nimi kuin Lilleri-Lalleri.
Tyyris tyllerö aidalle kipusi, Tyyris tyllerö aidalta putosi. Eikä kukaan enää milloinkaan voi Tyyris tylleröä parantaa.
Amadeus kirjoitti:
Humpty Dumpty muuten kirjoitetaan oikeasti näin...
Anteeksi pedanttisuuteni!
Ja Tyyris Tyllerö oli muinoin suomeksi Lilleri Lalleri... Mielestäni onnistuneempi ikivanha suomennos:
Lainaus arvoitussivuilta:
Lilleri-Lalleri aidalla makasi
Lilleri-Lalleri aidalta putosi
Eikä ole koko Suomen maassa
kuka Lilleri-Lallerin parantaisi
Mikä se on?Vastaus: Kananmuna
Suomentajilla on usein taipumusta
mestaroida ja "parannella" entisiä
suomennoksia.
Kukin voi itse päättää tykönään,
onko Tyyris Tyllerö hauskempi
nimi kuin Lilleri-Lalleri.
Alunperin humpty dumpty on ollut tykki joka irtosi kiinnityksistään, putosi ja meni paskaksi.
Minulla on lastenkirja, jossa tuo runo on näin:
Pullero Pallero aidalla kökötti
Pullero Pallero maahan mätkähti
eikä ratsut kuninkaan
eikä miehet kuninkaan
saaneet Pulleroa ehjäksi uudestaan
Mielestäni tuossa menee riimitys sulavammin kuin noissa yllä mainituissa.
kansanrunousarkistossa juttu on muodossa. joko Tilleris Tai Lilleris
Tilleris Talleris aidalla makasi, Tilleris Talleris aidalta putosi, ei ole sitä seppää suomenmaassa, joka Tilleris Talleris laittaa taitaa. Mikä se on? Kananmuna.
Lilleri Lalleri aidalla käveli
Lilleri Lalleri aidalta putosi
Lilleri Lalleri maassa makasi
(Pää hajosi, jokin hajosi?)
(Jos se oli kananmuna, se meni rikki vai oliko se Tyyris Tyllerö). Ilmeisesti varoitusruno lapsille miten käy jos kävelee korkealla aidan päällä.
Ai niin. Tyyris Tyllerö aidalle kapusi vai kipusi. Taisi olla alku.
Vierailija kirjoitti:
Tyyris Tyllerö oli iso läski muna
Raptori - Tyyris Tyllerö
Mä muistan lapsuudestani yhden kirjan jossa oli laulu:
Hemppa Temppa putosi näin, muurin taakse katolleen päin, ei herrat eikä ritaritkaan pystyneet Hemppaa korjaamaan.
Suunilleen jotenkin näin meni. Selvästi viittaa Tyyris Tylleröön.
Eksyin tähän ketjuun, kun katson Taken minisarjaa ja siinä pikkutyttö mainitsee Humpty Dumptyn.
Google ei antanut vastausta ainakaan kännykkä.
ÄVV (älä viitsi vittuilla)