noloa: miten oppisin ääntämään sen RANSKAN ärrän??
Esim. enkun äänteet osaan vaivatta, mutta tämä ei vain onnistu. Voiko sitä jotenkin opetella puoliväkisin kuin ärrävikainen konsanaan? Miten se sujuu teiltä, jotka osaatte? Mihin se kieli pitää käpristää?
Kommentit (16)
tee kielellä sitä äännettä vaan kurkunpäällä.
Mutta älä ota paineita. Eihän kaikki Etelä-Ranskassakaan äännä ranskaa sillä ranskis-ärrällä.
Jos vain joku osaa antaa selkeät ohjeet. Olisikohan jossain ääntämisoppaassa. Yleensäkin suomalaisille opetetaan ihan liian vähän ääntämistä. Se on loppujen lopuksi tekniikkalaji. Kaikki ei vain korvakuulolta osaa laittaa kieltään ja hampaitaan oikeisiin asemiin vieraissa äänteissä.
eikös se ole aika syvällä tuolla nielun jälkeen?
Jos osaisin tämän jutun, voisin opetella ranskaa enemmän. Mutta nyt en siihen ryhdy enempää kuin mitä koulussa piti tehdä. Oli se ihan kivaa silloin, mutta tämä on sellainen ongelma, joka vähän nolotti. ap
tee kielellä sitä äännettä vaan kurkunpäällä. Mutta älä ota paineita. Eihän kaikki Etelä-Ranskassakaan äännä ranskaa sillä ranskis-ärrällä.
eikös se ole aika syvällä tuolla nielun jälkeen?Jos osaisin tämän jutun, voisin opetella ranskaa enemmän. Mutta nyt en siihen ryhdy enempää kuin mitä koulussa piti tehdä. Oli se ihan kivaa silloin, mutta tämä on sellainen ongelma, joka vähän nolotti. ap
tee kielellä sitä äännettä vaan kurkunpäällä. Mutta älä ota paineita. Eihän kaikki Etelä-Ranskassakaan äännä ranskaa sillä ranskis-ärrällä.
Ranskis-är on uvulaarinen r ja uvula on kurkunpää:
http://img.webmd.com/dtmcms/live/webmd/consumer_assets/site_images/medi…
Uvula siis tärisee kun tuotat r:n.
Kuulostaa, että se täryn kohta on lähinnä kovan kitalaen kohdalla. Se ei vaan onnistu. Jonkin äänteen sinne päin saan, kun tuotan selvästi taaempana, pehmeän kitalaen kohdalla, siihen tapaan kuin suomalainen matkisi Aion kohta heittää räkää -ääntelyä. Kovan kitalaen kohdalla mun kielen lapa tjs. muuttuu jotenkin halvaantuneeksi/liian jäykäksi tai se ei vaan osu sinne kitalakeen kuten kai pitäisi.
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=N19poaBH6mg" alt="http://www.youtube.com/watch?v=N19poaBH6mg">http://www.youtube.com/watch?v=N19poaBH6mg</a> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mhZC7feMT5U" alt="http://www.youtube.com/watch?v=mhZC7feMT5U">http://www.youtube.com/watch?v=mhZC7feMT5U</a> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zhyWigqQgTo" alt="http://www.youtube.com/watch?v=zhyWigqQgTo">http://www.youtube.com/watch?v=zhyWigqQgTo</a> t.ope
Jos vain joku osaa antaa selkeät ohjeet. Olisikohan jossain ääntämisoppaassa. Yleensäkin suomalaisille opetetaan ihan liian vähän ääntämistä. Se on loppujen lopuksi tekniikkalaji. Kaikki ei vain korvakuulolta osaa laittaa kieltään ja hampaitaan oikeisiin asemiin vieraissa äänteissä.
Jos suomalaisessa ärrässä kieli pärisee tuossa ylähampaiden takana, ranskalaisessa ei pärisytetä, vaan ääni tulee kurkusta ja kieli koskettaa alahampaiden takaosaa.
Osaatko kurlata ilman vettä? Tai kokeile ensin veden kanssa ja mieti, miten siinä pidät suuta ja kieltä. Mielestäni ranskan R on samantyylinen.
täytyy lohduttautua sillä, että presidentiksi asti pääsee, vaikkei osaisi edes suomalaista ärrää.
ap
Kuulostaa, että se täryn kohta on lähinnä kovan kitalaen kohdalla. Se ei vaan onnistu. Jonkin äänteen sinne päin saan, kun tuotan selvästi taaempana, pehmeän kitalaen kohdalla, siihen tapaan kuin suomalainen matkisi Aion kohta heittää räkää -ääntelyä. Kovan kitalaen kohdalla mun kielen lapa tjs. muuttuu jotenkin halvaantuneeksi/liian jäykäksi tai se ei vaan osu sinne kitalakeen kuten kai pitäisi.
Sitä r:ää ei tuoteta kitalaessa eikä kieli osallistu siihen. Juuri se "räkimisäänne" on liian edessä eikä ole se oikea kohta. Sun pitää vain testailla.:)
paikka on paljon taaempana. Siis periaatteessa olen tiennyt, että se on uvulaarinen, mutta miten mä koko ajan olen, kaikki nämä vuodet, *kuullut* sen niin, että täry on jossain kovassa kitalaessa. Jos kurlaaminen on melko hyvä vertaus, niin ehkä se alkaa sujua.
Vähän tuossa harjoitellut. Kuulostan joltain kiimaiselta elukalta, mutta ranskahan onkin rakkauden kieli.
ap
Kuulostaa, että se täryn kohta on lähinnä kovan kitalaen kohdalla. Se ei vaan onnistu. Jonkin äänteen sinne päin saan, kun tuotan selvästi taaempana, pehmeän kitalaen kohdalla, siihen tapaan kuin suomalainen matkisi Aion kohta heittää räkää -ääntelyä. Kovan kitalaen kohdalla mun kielen lapa tjs. muuttuu jotenkin halvaantuneeksi/liian jäykäksi tai se ei vaan osu sinne kitalakeen kuten kai pitäisi.
Sitä r:ää ei tuoteta kitalaessa eikä kieli osallistu siihen. Juuri se "räkimisäänne" on liian edessä eikä ole se oikea kohta. Sun pitää vain testailla.:)
eipä menny fonetiikan opinnot yliopistolla hukkaan..
t: ketjuun kommentoinut naurahtava humanisti
Ikinä en koulussa sitä ärrää oppinut ja harmitti ja vei motivaatiota sen verran, että opinnot jäivät.
Toista nopeasti "la-yyy, la-yyy, la-yyy, la-yyy ...". Huomaat, että ranskalainen ärrä ilmestyy sinne vokaalien väliin kuin itsestään ja osaatkin ääntää oikeaoppisesti "la rue" :)
Näin minulle aikoinaan opetettiin ranskalainen ärrä.
Ranskan ärrä tulee siitä kielen juuresta, joka näin kokeillen ilmeisesti laitetaan kitalaen takaosaan kiinni. Sitten puhallat ilmaa ulospäin. Kielen kärkeä ei käpristetä mihinkään.