Pärjääkö vaikea allergikko Ranskassa ruokien suhteen?
Pannassa vehnä, ohra, ruis, muna, pähkinät, kala.
Vehnä on tosi paha, anafylaksiariski.
Ymmärtävätkö ranskalaiset mitään allergioiden päälle, entä millä kielellä (englanti?)?
Kommentit (12)
maaseudulla voi olla heikkoa, varsinkin englanniksi. Pariisissa hieman helpompaa. Erikoisruokavalioiden annoksia aika heikosti tarjolla. Mutta tilaa esim. pihvejä ilman kastikkeita, niin tiedät mitä saat. Ja kirjoita ranskaksi ylös nuo allergiaa aiheuttavat aineet ja myös tuo, mitä niistä seuraa. Voit näyttää lappua tarjoilijalle tilatessasi.
syöden salaattia, vihanneksia ja hedelmiä !
Missä ongelma ??
Elät siellä kuin vegaanisyöden salaattia, vihanneksia ja hedelmiä !
Missä ongelma ??
Vehnä, ohra, ruis, pähkinät...
Plus että normaaliravintoloista ei juuri vegaanivaihtoehtoja löydy. Ranskikset ovat lihansyöjiä.
löytyy käännökset vehnälle, ohralle, rukiille ja kauralle. Lapussa tosin puhutaan keliakiasta, mutta haitanneeko tuo. Sitten voi lisätä omat kielletyt listaan.
Itse otan aina noita lappusia matkalle, jotta voi tarvittaessa antaa tarjoilijalle lapun kokille näytettäväksi.
http://www.keliakialiitto.fi/liitto/gluteeniton_elama/matkalla/kielikaa…
Tosin tuo kannattaa muokata itselle sopivaksi poistaa kala ja muut sopimattomat listasta.
ranskassa on helppo olla, kun eivät juuri suurutsta ruokiaan. Ranskaa kyllä kantsii opetella noi perusfraasit ja kriittiset sanat.
A cause des allergies très serieuses je ne peux pas manger la moindre quantité de blé, seigle, orge, poisson, oeuf ou noix (ou de fruits à coque en général).
Pouvez-vous, s’il vous plaît, m’indiquer les
plats qui peuvent me convenir sur votre
menu ou me préparer un plat sans ces produits ?
Merci pour votre aide.
Tosin tuo pähkinä oli vähän ongelmallinen, kun ranskassa ei ole tuollaista yleiskäytössä olevaa pähkinää, vaan pähkinän laji eritellään yleensä.
Samoin tuosta puuttuu ne seuraukset, mitä allergiaa aiheuttavan syömisestä seuraa.
eli ihan ranskankielellä olis syytä hoitaa näin vakavat asiat.