Omakotitalo englanniksi?
Kommentit (10)
siis erillinen, yksikerroksinen talo. Yleensä vain house tai detached, jos haluat selittää tarkemmin.
Ei sille olekaan erityistä sanaa. Se on vaan "house". Se mikä vieraista kielistä täytyy ensin tietää on se että kaikille sanoille ei ole käännöstä. Vieraissa kielissä on konsepteja joita meidän kielessä ei ole, ja toisinpäin. Älä halua yhdelle sanalle käännöstä, tai varaudu edes siihen että sanaa ei ole olemassakaan vieraassa kielessä. Sen sijaan halua keinoa miten ilmaiset kokonaisen lauseen tai idean.
niinkuin Cape Cod, Colonial. Split level etc.
Jotenkin noin
fingliskaa parhaimmillaan.
Kaupunki ok-talo puolestaan townhouse.
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Townhouse" alt="http://en.wikipedia.org/wiki/Townhouse">http://en.wikipedia.org/wiki/Townhouse</a>
ei ole omakotitalo vaan rivitalomainen korkea kiinni toisissa taloissa oleva talo. Omakototalosta puhutaan vain house.
on siis omakotitalo. terrassed house on rivitalo. bungalow on yksikerroksinen omakotitalo.