Onko lastenne päiväkodeissa hoono soomi -kielitaidon omaavia hoitajia?
Meidän lapsen ryhmään tuli tällainen tapaus. Harmittaa.
Kommentit (24)
Lapseni suosikkihoitaja, intialaissyntyinen. Todella lämminhenkinen ja mukava nainen, ei haittaa ettei puhu täydellistä suomea.
Mielestäni lasten tulisi saada kuulla vain "oikeata" suomea.
Lapset ovat kielellisesti kehittymässä. Lapset eivät ehkä muutenkaan ymmärrä aina kaikkea aikusten sanomisia, joten vierasperäinen kieli voi tuottaa hankaluuksia ja erehdyksiäkin.
Mutta näin vaan on, että emme voi sille mitään jos laitamme lapsemme "yleisiin" päivähoitoihin, voi tulla näitäkin pikku "harmeja" koska maahanmuuttajia alkaa olla yhä enemmän ja työhön tarvitaan tekijöitä.
Kuitenkin ei tämä kieliasia suurin murhe ole, sillä lapset ovat sopeutuvaisa ja keinoillansa pärjäävät, kysymällä vaikka kaverilta mitä täti tarkoitti.
Vanhempien kanssa vuorovaikutus on myös välillä hankalaa, koska vanhemmat puhuvat tavalliseen tapaan, maahanmuuttajanmielestä liian nopeasti jne. Asiossa voi olla epäselvyyksiä.
On olemassa kielikylpypäiväkoteja, jolloin on ihan OK vieras kieli. Näissä se vieras kieli on oikeasti sitä vierasta kieltä, ruotsia tai englantia eikä jotain siltä väliltä ja lapsen kielivalmius paranee.
Kielikylpyläpäiväkodeissa on oltava mielellään syntyperäinen ulkomaalainen omalla kielellään.
Kohta lapsetkin on hoono soomi kun kuulee tollasta paskaa
kielikylpypäiväkodeissa eikä kylpylässä...heh, kun ajatuksisssaan lipsahta, sori.
Meidän pk:ssa hoitaja, jonka kanssa ei voi edes päivän kuulumisia vaihtaa. Siis kielitaito on niin heikko ettei ymmärrä/osaa vastata. Tämä harmittaa.
Aika heikkoa kieltä nimittäin jo tuo otsikkosi... Toivottavasti pääsevät tukiopetukseen viimeistään koulussa!
Aika heikkoa kieltä nimittäin jo tuo otsikkosi... Toivottavasti pääsevät tukiopetukseen viimeistään koulussa!
Otsikossa ei ole mitään vikaa
Aika heikkoa kieltä nimittäin jo tuo otsikkosi... Toivottavasti pääsevät tukiopetukseen viimeistään koulussa!
Otsikossa ei ole mitään vikaa
Usko pois. Vinkki: "omata" ei ole hyvää, sujuvaa suomea.
No eipä ole lapsesi kotonaankaan kaksista kieltä oppineet. Aika heikkoa kieltä nimittäin jo tuo otsikkosi... Toivottavasti pääsevät tukiopetukseen viimeistään koulussa!
ajatelin. Äiti ei ainakaan pysty auttaman äidinkielen tehtävissä sitten myöhemmin, kun koulu alkaa.
Aika heikkoa kieltä nimittäin jo tuo otsikkosi... Toivottavasti pääsevät tukiopetukseen viimeistään koulussa!
Otsikossa ei ole mitään vikaa
Usko pois. Vinkki: "omata" ei ole hyvää, sujuvaa suomea.
muoto. Tuskin yhdellä lapsella on useampaa päiväkotia.
päiväkodissa ei osata eikä kotona, miten käy lapsen?
kylä tarttuvat helposti.
Itselleni tuli puhevika aikoinaan kun ekanluokan opettajalla oli puhevika, se tarttui minuun, kun omaksuin saman puhetavan.
Koulua onneksi vaihdoin.
Ei se ole ihan sama, missä seurassa lapsi puhettaan kehittää.
Ap,kuinka puhdasta kirjakielta puhut lapsellesi?
Jos lasta hoitaa virolainen, aikaa myöten hänen puhetapa tarttuu lapseen.
Ihan samanlailla kuin savon murre...
Yksi kesä mikkelissä maalla, niin puoli vuotta meni oppiessa pois mie sie murteesta.
Jos lasta hoitaa virolainen, aikaa myöten hänen puhetapa tarttuu lapseen. Ihan samanlailla kuin savon murre... Yksi kesä mikkelissä maalla, niin puoli vuotta meni oppiessa pois mie sie murteesta.
kuin tama 'tapaus'. Ihme vouhotusta taas asiasta mista ei tarvitse huolehtia ollenkaan.
Entas ne lapset jotka kasvavat USAssa kahden finglishkaa vaantavan vanhemman kanssa ja kuitenkin oppivat puhumaan kuin natiivit? Explain that to me.
päiväkodissa oli thaimaalaissyntyinen hoitaja, ja hän oli ainoa, joka kohteli lapsia lämpimästi ja aidosti heistä tykkäsi. Kaikki suomalaiset ämmänretaleet oli niin kypsiä lapsiin että se näkyi ja kuului. Tuo thaimaalaissyntyinen oli lapseni suosikkihoitaja, koska lapsi kyllä vaistoaa, kuka häneen suhtautuu positiivisesti ja hakeutuu sen luokse.
Jos lasta hoitaa virolainen, aikaa myöten hänen puhetapa tarttuu lapseen.
Ihan samanlailla kuin savon murre...
Yksi kesä mikkelissä maalla, niin puoli vuotta meni oppiessa pois mie sie murteesta.
oli tamperelainen ja minäkin aloin kuulemma puhumaan tamperelaisittain. Nykyään vieläpä asun Tampereella. Hirveä kohtalo lapsella.
Eikö se ole rikkaus, että lapsenne tutustuvat myös ulkomaalaisiin ja eri kulttuurista tuleviin ihmisiin?
En olisi kovin huolissani kielitaidosta, jos päiväkodissa on yksi maahanmuuttaja ope töissä. Kyllä Suomessa asuva lapsi oppii suomen kielen.
Itse asun ulkomailla, ja lapseni ovat täällä yksityisessä päiväkodissa. Päiväkodissamme jokainen lapsi on eri näköinen ja rotuinen. Noin 60 % lapsista tulee perheistä, joissa vanhemmat ovat kahta eri kansallisuutta. Eli suurin osa lapsista puhuu vähintään kahta ellei kolmea kieltä.
Huomautan, että te jotka pelkäätte huono soomea puhuvia opettajia, miettikääpäs, että joku kaunis päivä teidän lapsenne joutuvat kilpailemaan työpaikoista näiden monikulttuuristen taitureiden kanssa, jotka eivät varmasti ole rasisteja, vaan kielitaitoisia maailmankansalaisia. Toivottavasti sellainen sukupolvi on kasvamassa myös Suomessa!
ei haittaa minua. Eikä lastakaan. Suomenkielistä henkilökuntaa on ollut tarpeeksi.