Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

englannin kielen taitoiset!!

Vierailija
28.02.2012 |

kertokaas nopsasti, kuinkapäin kirjoitan sanan VAATTEITA : clothes vai clothing?

Kommentit (12)

Vierailija
1/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

mä kirjoittaisin, mutta en ihan varma :)

Vierailija
2/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

joka vois olla "varma" ;)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Clothing on enemmän kuin asustus tai vaatetus

Vierailija
4/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laita koko lause muuten on mahdotonta olla varma.

Vierailija
5/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Clothing sanaa käytetää eri merkityksellä kuin mitä luultavasti haet.

Vierailija
6/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta varma ei voi olla ennen kuin kerrot edes koko lauseen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei ole lausetta, vain sana! tullilappuun pitää kirjoittaa lähetyksen sisältö.

Vierailija
8/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

sillä ei ole mitään väliä kumpi, vaikka toinen olisikin oikein, ne ymmärtää asian ja se on pointtina

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Clothing olisi tullilapussa kuin joku rooliasustus tms.

Vierailija
10/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Clothing olisi tullilapussa kuin joku rooliasustus tms.


Clothing = vaatetus.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

=)

Vierailija
12/12 |
28.02.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

kertokaas nopsasti, kuinkapäin kirjoitan sanan VAATTEITA : clothes vai clothing?

Sana "clothing" viittaa vaatteisiin ikään kuin yhtenäisenä massana, pikemminkin materiaalina kuin yksittäisinä/yksittäisenä vaatekappaleena. Suomen kielen vastaava ilmaus voisi olla "vaatetus" ja joissain tapauksissa myös "pukeutuminen". Esimerkiksi tavaratalojen eri pukeutumisosastojen nimissä käytetään usein sanaa "clothing", tyyliin "Women's clothing". Myös silloin, kun halutaan todeta jotain yleisluontoista vaatetuksesta, voidaan puhua clothingista: "Clothing protects your body and defends you against the elements." Jos taas haluat puhua vaatekaappisi sisällöstä niin, että yksilöit vaatekappaleita, sanoisin, että "clothes" on parempi valinta: "I have lots of old clothes I want to donate to the poor."

Korjatkaa joku, jos olen väärässä.