Miksi toivotetaan "Kepeät mullat" kun joku kuolee?
Mitä se tarkoittaa? En tajua tuota toivotusta...
Kommentit (56)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä se tarkoittaa? En tajua tuota toivotusta...
ettei se arkku romahda mullan painosta tai jotain kysy multa
Sikäli kyllä turha toivotus, että kun kaivinkone tulee peittämään haudan niin arkku vainajineen runtataan ensinnä lyttyyn ja sen päälle kauhotaan maat ja taputellaan kauhalla tiukkaan.
Tämä on tätä nykyaikaista tehokkuutta. Ei tarvitse sitten parin vuoden päästä arkun romahdettua ja kalmon lahottua uudelleen täytellä vajonnutta maata.
Jos tämä tuntuu epäkunnioittavalta vainajaa kohtaan, niin lapioikaa itse hauta umpeen.
Fraasi kepeät mullat pohjautuu antiikin latinan lauseeseen "sit tibi terra levis" eli "olkoon sinulle maa kevyt", joka sisältää ajatuksen vainajan kuolemanjälkeisestä elämästä. Suomeen sanonta on tullut karjalan kielen kautta (="kebiet mullat").
Kaikista näistä fraaseista, mitä ihmisen kuoltua käytetään, saa aikaan vaikka minkälaisen härdellin jos tahtoo. Eikös täällä joku aika sitten ollut ketju, jossa valitettiin, että ihmiset sanoo "Otan osaa," kun tapaavan vainajan omaisen. Siis sitäkään ei saisi sanoa.
Saako vainajalle toivottaa "Lepää rauhassa?" Eihän se kuollut ihminen enää mitään "lepää," sehän on kuollut. Vain elossa oleva ihminen lepää, kun on väsynyt ja sitten taas jaksaa paremmin.
"Kevyet mullat" on vain sellainen sanontatapa sekin, mutta johan siitäkin nyt on saatu paheksuntaa aikaan.
Keksikää nyt sitten jotain todella oikeaa ja osuvaa, jos niin osaatte ja viisaita olette.
Miksi kuolleesta sanotaan: se potkaisi tyhjää? Eihän kukaan mitään potkaise, kun kuolee. Saati tyhjyyteen.
Miksi sanotaan "Siirtyi ajasta ikuisuuteen?" Eihän mitään ikuisuutta välttämättä ole, mistä sen tietää, uskoiko vainaja ikuisuuteen ja onko mitään ikuisuutta!
Miksi sanotaan "meni taivaaseen?" Mihin ihmeen taivaaseen se vainaja meni? Maahanhan se haudattiin. Jos sielu on olemassa ja elää kuoleman jälkeen, niin kuka sen tietää, mihin se sielu meni? Sehän voi asustella tässä maan läheisyydessä tai ihan missä vaan.
Jo antiikin Roomassa pilkattiin tuota sanontaa. Olisiko ollut Catullus tms. runoilija, joka väänsi pilkkarunossa vihamiehelleen tuon muotoon "kepeät mullat, jotta koirat pääsevät paremmin kaluamaan luitasi" tai jotain sinne päin.
Miksi se ei voisi olla modernimpi "kevyet mullat". Eihän kukaan käytä kepeä-sanaa nykyään.
Sit terra tibi levis = olkoon sinulle maa kevyt, eli kepeät mullat. Euripides (480-407 v. Chr.) Yli 2000 v. vanha sitaatti, jossa toivotaan, ettei maa pahasti purista vainajan päällä. Klassinen sitaatti hautausmailla.
Tarkoittaa, että välittää/ välitti vainajasta, ja ei halua vainajaa haudattavaksi kovin syvälle, että on lähempänä häntä.
Sarjassamme älyttömiä toivotuksia. Noita on paljon muitakin.
Vierailija kirjoitti:
Vai muotisana...
Olen nähnyt tämän vuosikymmeniä vanhassa hautakivessä. En kyllä ole koskaan itse kuullut kenenkään käyttävän. Onko tätä muissa kielissä, esim. englannissa?
Mikäs muotijuttu se on että joka paikkaan pitää sitä RIP sanaa kirjoitella? Kuvitelkaa jos rintamalta olisi lähetetty vainajat ja arkun päällä olisi ollut lappu "RIP Ylil. Koistinen".
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 18:16"]Latinastahan se: sit tibi terra levis. Sananmukaisesti: olkoon maa sinulle kevyt.
[/quote]
No niinpä, mutta kyllähän toi nyt kuulostaa uskomattoman tökeröltä noin suomennettuna!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 18:16"]Latinastahan se: sit tibi terra levis. Sananmukaisesti: olkoon maa sinulle kevyt.
[/quote]
No niinpä, mutta kyllähän toi nyt kuulostaa uskomattoman tökeröltä noin suomennettuna!
Miksi ihmeessä tökeröltä kuullostaisi?
"Olkoon maa hänelle kevyt" kuullostaa mielestäni paljon kauniimmalta kuin "osanottoni".
Vierailija kirjoitti:
Toivotetaanko polttohautauksen käyvälle vainajalle "komeita roihuja"? tai "lennähän savuna ilmaan" 😄
Olen joskus kuullut (jostain elokuvasta varmaan) tuon kepeitä multia, mutta en oikeassa elämässä. Vaikuttaa jotenki pohjalaaselta sanonnalta.
Toi olis hyvä "komeita roihuja" sanontana
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä se tarkoittaa? En tajua tuota toivotusta...
ettei se arkku romahda mullan painosta tai jotain kysy multa
Sikäli kyllä turha toivotus, että kun kaivinkone tulee peittämään haudan niin arkku vainajineen runtataan ensinnä lyttyyn ja sen päälle kauhotaan maat ja taputellaan kauhalla tiukkaan.
Tämä on tätä nykyaikaista tehokkuutta. Ei tarvitse sitten parin vuoden päästä arkun romahdettua ja kalmon lahottua uudelleen täytellä vajonnutta maata.
Jos tämä tuntuu epäkunnioittavalta vainajaa kohtaan, niin lapioikaa itse hauta umpeen.
Ei sitä arkkua erikseen runtata lyttyyn. Ensin maata päälle ja sitten painetaan kauhalla maata tiiviiksi. Kyllähän se kansi voi siinä toki painua, kun kauhalla painetaan, mutta ei sitä painamista tosiaan ennen täyttämistä tehdä.
Julkkiksista jaksetaan hokea "annetaan levätä rauhassa".
Täysin typerä lause.
R.I.P.= rest in peace. Tuotakaan ei ainakin vanhemmat sukupolvet taida edes älytä viljellessään somessa.
"Kepeät mullat" on vanha karjalainen toivotus. Minusta se sikäli epälooginen, että hautausmaat on usein perustettu hiekkakankaalle, ei suinkaan multaiselle pellolle.