Äitille vai äidille? Kumpi oikein?
Kommentit (12)
Molemmat on hyväksytty suomen kieleen sanoiksi. Kielitoimistolta voi kysellä, jos ei usko.
Niiku äidienpäivä, äidienpäiväkakku, äidienpäiväruusu...
Yksikössä käytetään taivutuksissa D:tä. Äiti, äidin, äidistä, äitiin, äidissä, äidiltä, äidille
Monikoissa on sitten omistusmuodossa tuo T.
Äidit, Äitien, äideistä, äiteihin, äideissä, äideiltä, äideille....
D versiot ovat oikeita ja alkuperäisiä. T on tullut viime vuosikymmenillä mukaan ja täten "valitettavasti" virheellinen versio on tullut niin laajaan käyttöön että osa sen mudoista on joissain piireissä hyväksytty sanoiksi.
Äidille/äitille ja äidin/äitin.
Näinhän tämä äiti taivutetaan oikealla tavalla. Olisi kiinnostavaa tietää, missä vaiheessa kielemme alkoi menettää sujuvuuttaan ja kauneuttaan. Mitä ikäluokkaa edustivat (edustavat) esimerkiksi ne äidinkielen opettajat, joiden kielentaju ei enää riittänyt oikeamuotoiseen opettamiseen? Kielemme on köyhtynyt muutaman kymmenen vuoden kuluessa melkoisesti, tietämättömyys, osaamattomuus ja oppimattomuus ovat saaneet jopa kielenhuollosta vastaavat mukaansa.
suomenkieli kunniaan. kirjoitti:
Yksikössä käytetään taivutuksissa D:tä. Äiti, äidin, äidistä, äitiin, äidissä, äidiltä, äidille
Monikoissa on sitten omistusmuodossa tuo T.
Äidit, Äitien, äideistä, äiteihin, äideissä, äideiltä, äideille....
D versiot ovat oikeita ja alkuperäisiä. T on tullut viime vuosikymmenillä mukaan ja täten "valitettavasti" virheellinen versio on tullut niin laajaan käyttöön että osa sen mudoista on joissain piireissä hyväksytty sanoiksi.
Äidille/äitille ja äidin/äitin.
Tuo ei pidä paikkaansa, että d-lliset versiot olisivat oikeita ja alkuperäisiä. D on ollut länsimurteissa ja muut versiot itämurteissa. Molemmat ovat yhtä oikeaa ja alkuperäistä suomen kieltä. 1800-luvulla murteiden taistelussa päätettiin, että d-lliset versiot valitaan kirjakielisiksi. Siitä huolimatta monessa tapauksessa muut versiot ovat kirjakielisiä, esim. omenoiden-omenoitten. Molemmat kirjakieltä.
Et kysy tosissasi? Äidille, tietenkin.
Alakoulussa 80-luvulla kummatkin esiteltiin oikeina kirjoitusasuina. Omaan korvaan äidille kuulostaa oikeammalta ja äitille lapsenomaiselta kieleltä.
Minä kirjoitan aina äitille ja myös lausun niin
ovat nykyisin oikein kirjoitettuja eli esim. ylioppilaskirjoituksissa voi käyttää molempia! Ennen vain "äidille". Itse käytän nykyisin tuota "äitille"!