Suomalaisilla 5. paras englannin kielen taito.
Aikuisilla maailman viidenneksi paras englannin kielen taito
Julkaistu: 30.03.2011 09:11
Suomalaisaikuisten englanti on viidenneksi parasta, osoittaa maailman ensimmäinen indeksi, joka kuvaa englannin kielen taitoa eri maissa. Indeksin kehittäjä, maailman suurin yksityinen kielikouluttaja EF Education First, kertoo, että rautaisin englannin taito löytyy Norjasta.
EF EPI -indeksin kärkiviisikossa komeilivat Pohjoismaat ja Hollanti. Ruotsi selviytyi neljännelle sijalle Suomen eteen.
Kommentit (38)
mutta onnekis persut tuovat MUUTOKSEN.
suomalaisethan kusee pahasti puhutussa enkussa..
i know that. i am a good example of good english speaker in finlandia.
suomalaisethan kusee pahasti puhutussa enkussa..
Intilaiset puhuu ihan kauheaa englantia vaikka äidinkieli
suomalaisten enkusta mm. britit saa yleensä varsin hyvin selvää, kiittelevät sitä että puhumme selkeästi.
suomalaisethan kusee pahasti puhutussa enkussa..
Toki on ihan totta, että kun suomalainen rallikuski tai poliitikko puhuu englantia, niin siitä paistaa suomalainen aksentti läpi. Mutta entä sitten? Eikö se ole pääasia, että tulee ymmärretyksi ja saa sanottua sanottavansa englanniksi.
Ihan vastaavalla tavalla minä kuulen yleensä heti, että englannin puhuja on ranskalainen, saksalainen tai ruotsalainen. Jostain syystä nämä muut eivät kuitenkaan tunnu samalla tavalla vähättelevän kielitaitoaan.
ajatusmallia minun on aina ollut vaikea ymmärtää! Ei se, että puhuu englantia omanlaisellaan aksentilla tarkoita sitä että se "kusee". Asuin aikanaan pitkään Lontoossa ja siellä kuuli vaikka minkälaisilla aksenteilla äännettyä englantia eikä sitä kukaan ihmetellyt tai hävennyt, asiat tuli hoidettua ja selväksi joka tapauksessa. Vain suomalainen on ennemmin tuppisuuna ja häpeilee jos ei hallitse täydellisesti äännettyä englantia...
suomalaisethan kusee pahasti puhutussa enkussa..
Aksentti on usein voimakas, mutta niinpä se on muillakin kansallisuuksilla.
Usein puuttuu lähinnä sitä uskallusta puhua. Se on oikeasti ihan hassua. Paljon matkailleena ja itsekin nyt vuosikymmenen ulkomailla asuneena voin vaan sanoa, että monissa muissa maissa päästellään ihan surutta sitä surkeaa englantia mitä nyt vaan osataan, kun taas Suomessa punastellaan ja nolostellaan ja sitten ehkä muutaman kaljan jälkeen aletaan puhua... ja tulos on suunnilleen kieliopillisesti virheetöntä. Ette voi uskoa miten moni ulkomaalainen on mulle tästä sanonut: miten Suomessa hävetään ja pyydellään anteeksi englantia, jonka taso on loppujen lopuksi tosi hyvä.
Lakkaisittepa joskus vaan stressaamasta liikaa!
suomalaisethan kusee pahasti puhutussa enkussa..
vain ja ainoastaan se, että he eivät uskalla puhua englantia juuri tällaisten kommentoijien pelossa.
Minulle monet Suomessa käyneet ulkomaalaiset (useimmat Keski-Euroopasta) ovat ihastelleet juuri sitä, että suomalaiset osaavat puhua niin hyvin englantia.
Toki on ihan totta, että kun suomalainen rallikuski tai poliitikko puhuu englantia, niin siitä paistaa suomalainen aksentti läpi. Mutta entä sitten? Eikö se ole pääasia, että tulee ymmärretyksi ja saa sanottua sanottavansa englanniksi.
Aivan näin. Mä osaan (tietyistä syistä joihin en nyt tässä mene) tarvittaessa puhua englantia suhteellisen uskottavalla natiiviaksentilla, mutta usein ihan tarkoituksella käytän Suomi-aksenttia, kun se on mun mielestäni hauskemman kuuloinen ja antaa kivan etnisen sävähdyksen. Kuunnelkaapa joskus miten esim. Björk puhuu englantia - paljon seksikkäämpää kuin jos aksentti olisi vaikkapa virheetön jenkki- tai brittiaksentti. Suomalainen korostus kuulostaa "nololta" ainoastaan suomalaisten itsensä korvaan; muista se kuulostaa pääasiassa ainoastaan eksoottiselta, tai korkeintaan vähän hassulta mutta söötillä tavalla. Sitä EI tarvitse hävetä ollenkaan.
5:n kommentti on sitä tyypillistä suomalaisten itsensä vähättelyä Toki on ihan totta, että kun suomalainen rallikuski tai poliitikko puhuu englantia, niin siitä paistaa suomalainen aksentti läpi. Mutta entä sitten? Eikö se ole pääasia, että tulee ymmärretyksi ja saa sanottua sanottavansa englanniksi.
Ihan vastaavalla tavalla minä kuulen yleensä heti, että englannin puhuja on ranskalainen, saksalainen tai ruotsalainen. Jostain syystä nämä muut eivät kuitenkaan tunnu samalla tavalla vähättelevän kielitaitoaan.
Vitonenhan sanoi, että rallikuskienglanti rulaa. Sehän on positiivinen ilmaus! Asia tulee sanottua napakasti, selvästi ja lyhyesti. Intonaation puute selventää asiaa entisestään.
että suomalaiset puhuu hyvää englantia, ja häpeävät ihan syyttä pieniä mokiaan. Olin just Englannissa lomalla, ja kyllä ihan paikallisetkin puhui välillä aika kieliopillisesti huonoa englantia. Tosin esm taksikuskit oli kaikki pakistanilaisia, olivatko sitten maassa syntyneitä tai siirtolaisia. Minua on usein sanottu kaksikieliseksi Irlannissa, vaikka en todella koe niin olevani. Englanninkielinen mieheni ei osaa kovin hyvin suomea, "koska kaikki puhuu täällä hyvää englantia, ja mielellään".
Olin just Englannissa lomalla, ja kyllä ihan paikallisetkin puhui välillä aika kieliopillisesti huonoa englantia.
puhekieltä ja ei-äidinkielisen tekemiä virheitä keskenään.
Mikään ei niin ärsytä kuin ainainen suomalaisen ääntämyksen haukkuminen. Minäkin katson että aksenttini on enemmän etu kuin haitta!
Mikään ei niin ärsytä kuin ainainen suomalaisen ääntämyksen haukkuminen. Minäkin katson että aksenttini on enemmän etu kuin haitta!
On aika poikkeuksellista, että ei-äidinkielinen ääntää niin kuin äidinkielinen. Totta kai se oman kielen vaikutus kuuluu vierasta kieltä puhuessa. Miksi suomalainen aksentti olisi huonompi kuin joku muu?
Mielestäni kielitaitoni on 8- arvoinen. Kouluni olen käynyt 70- ja 80-luvulla, jolloin korostettiin kielioppia eikä niinkään puhuttua kieltä. Sen olen huomannut, jos puhun esim. ruotsalaisten tai saksalaisten tai muiden ei englantia äidinkielenään puhuvien kanssa, puhuminen on sujuvaa. Mutta englantilaisten ja amerikkalaisten kanssa tulee paineita kieliopista ja ääntämisestä ja joskus puhuminen rupeaa "takkuamaan". Ärsyttävää. Se on auttanut, jos olen miettinyt fraaseja valmiiksi.
Mutta englantilaisten ja amerikkalaisten kanssa tulee paineita kieliopista ja ääntämisestä ja joskus puhuminen rupeaa "takkuamaan".
Juuri englantilaiset ja amerikkalaisethan ei osaa keilioppia kuin alkeet, ja nekin usein väärin.
suomalaisethan kusee pahasti puhutussa enkussa..
Intilaiset puhuu ihan kauheaa englantia vaikka äidinkieli
vaan ihan virallisesti yksi englannin kielen varianteista brittienglannin, Yhdysvalloissa puhuttujen englannin varianttien (chicano-englanti, afro-amerikkalaisten englanti), Australian englannin, Kanadan englannin yms. rinnalla.
ei-englanninkielisiä vai kaikkia?