Miten kirjoitetaan englanniksi?
Kommentit (12)
Kokeilin kanssa kääntäjää, mutta toi kuulostaa jotenkin oudolta.
Vielä kun tietäisi, että miten tuo loppu menee. :) "But the song stops (?)"
se loppuu.
"The song stuck at the last 'La la la...' part"
Laulu ei siis jatku enää tuon 'la la la' -kohdan jälkeen, ja olen niin huono englannissa, etten tiedä miten kertoa tuo.
Siis onko sulla joku viallinen CD?
tai 'The song ends at the "la, la, la" point' tai 'the song ends with the "la, la, la"'
Ei kun kirjoitin eräälle ulkomaalaiselle suomenkielisen laulun sanat, mitkä loppuvat tuollaiseen lallatukseen. Hän ilmeisesti luulee, että lallatuksen jälkeen pitäisi vielä tulla jotain sanoja, vaikkei tule.
"But the song ends after that part"
ap
Hän ilmeisesti luulee, että lallatuksen jälkeen pitäisi vielä tulla jotain sanoja, vaikkei tule.
Those are the last words of the lyrics.
tai
That is how the song ends.
tai
That is how the lyrics end.
Those are the last words of the lyrics.
tai
That is how the song ends.
tai
That is how the lyrics end.
Käytän jotain noista. :)
Vielä kun tietäisi, että miten tuo loppu menee. :)
"But the song stops (?)"