Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi on alettu sanoa 'seessar-salaatti', vaikka Rooman keisari oli 'Keessar'?

Vierailija
26.02.2011 |

Kommentit (18)

Vierailija
1/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

=keessar oli ihan eri heebo kuin salaatin keksinyt keittiömestari jonka nimen kirjoitusasua en muista, mutta se lausutaan seessar.



Eri nimi siis kyseessä :)

Vierailija
2/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

:) ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toinen lausuu kooksi, toinen ässäksi. Latinanopettajamme antoi muinoin esimerkin: seessar soitti selloa, keessar koitti kelloa.

Sitä en tiedä, miten tuo salaatti pitäisi lausua.

Vierailija
4/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

on lukenut latinaa, mutta tämä ei liity siihen. Latinassa C lausutaan K, mikä selittää esimerkiksi sen, että vanhat ihmiset sanovat Kitymarket :D Joissain paikoissa latinaa lausutaan eri tavoin, mutta tämä on esimerkiksi Oxfordin ja Helsingin yliopistojen latinanopetuksen linja. Nämähän ovat mielipidejuttuja sikäli kun ketään ei ole enää latinaa äidinkielenään puhumassa :D



Mutta siis oikea selitys asialle on se, että salaatti on nimetty kokin mukaan eikä sillä ole mitään tekemistä Julius Caesarin kanssa.

Vierailija
5/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset
Vierailija
6/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

eikä Kreikassa... Ja tosiaan, tuolla salaatilla ei ole mitään tekemistä Julius Caesarin kanssa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

nimi tosiaan kokin mukaan ja Caesar antoi nimen keisareille. Perusjuttuja historian tunnilta kaikki edellä mainitut.

Vierailija
8/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mistäköhän tuo Kreikka tuohon tuli... Vähäks nolottaa :)

eikä Kreikassa... Ja tosiaan, tuolla salaatilla ei ole mitään tekemistä Julius Caesarin kanssa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

nimi tosiaan kokin mukaan ja Caesar antoi nimen keisareille. Perusjuttuja historian tunnilta kaikki edellä mainitut.

Caesar ei siis ollut Rooman keisari, vaan diktaattori. Ensimmäinen keisari oli Augustus.

Nih.

Vierailija
10/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

tilaamalla keessar- tai seessarsalaatin? Supersalad?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

tilaamalla keessar- tai seessarsalaatin? Supersalad?

Huomaa, että on lauantai-ilta, kun taso on tavallista matalammalla.

Vierailija
12/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

tuolla tuli oikea vastaus heti ensimmäisenä, miksi ihmiset vielä veikkailevat tänne jotain :O



Ihme kommentti tuo Amerikkakin, suurimmaksi osaksi sitä tulee salaatteja tilattua Suomessa jos Suomessa asuu. Miten se siellä sitten sanotaan? Ziisar? Häh?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

että amerikkalaiset lausuu sen "siisör". Ja ruoka on amerikkalaista perää..

Vierailija
14/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

että amerikkalaiset lausuu sen "siisör". Ja ruoka on amerikkalaista perää..


miten amerikkalaiset sen lausuu!

"--salaatti on peräisin Meksikon Tijuanasta, jossa sen luoja oli italialaissyntyinen Alex Cardini, entinen Italian ilmavoimien lentäjä, joka työskenteli veljensä Caesarin--"

Eli salaatti on meksikolaista perää, ja mitä oletettavimmin lausuminen on italian ääntämyksen mukainen. Selväksi on käynyt, että ei latinan mukainen, mutta joku italiaa osaava tai Meksikon meiningeistä tietävä vastatkoon, kuinka se lausutaan oikein.

"Siisör" ei voi olla alkuperäisääntämyksen mukainen myöskään.

Muinaisten ranskan ja latinan opintojen pohjalta lähtisin heittämään "se-saar", mutta varma en ole. Mikäli vaihtoehdot ovat siisör, keesar ja seesar, sanon seesar.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

että amerikkalaiset lausuu sen "siisör". Ja ruoka on amerikkalaista perää..

Sitä toi sun "amerikkalainen" ilmeisesti tarkoittaa. Kellekään täysjärkiselle ei voi tulla yllätyksenä, että ruokien nimien ääntämys voi muuttua hieman, kun puhutaan eri kieltä. Suomalainen palsta, kysytään siis suomalaisesta ääntämyksestä. Kyllä idioottikin ymmärtää, että englanniksi ääntämys on eri. Ja se ei muuten ole "siisör".

Vierailija
16/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

lähtisin myös linjalle se-saar jos alkuperäisääntämystä tavoitellaan. tosin mullakaan ei ole italian taitoa eikä tietoa.

Vierailija
17/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tai siis me määrittelemme hänet Rooman ensimmäiseksi keisariksi, mutta hän itse ei käyttänyt sitä titteliä. Ja Caius Julius tosiaan ei ollut...



Ja mä luulen vakaasti, että sen kokin veljen nimi ei edes ollut Caesar vaan Cesar. Koska sielläpäin niin on tapana.

Vierailija
18/18 |
26.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kaverin lausumana seesarilta.