Miten lausutaan FCUK
Auttakkaa! Ja olen todella kielitaitoinen, mutta tuo sana saa epävarmuusmittarini värähtämään kunnolla. En ole kehdannut kysyä keneltäkään.
Kommentit (12)
Halusin kerran kaverini tuovat tuon merkin hajuvetta lentokentältä miehelleni..selitin sitten vain että se mikä muistuttaa FUCKia :). olisi kiva tietää miten oikeasti lausutaan :)
jotenkin että frentsh koneksön juu kei:D
Lausut kirjaimet erikseen englantilaisittain aantaen.
ef-kak tai fkak. Tosin en kyllä nyt juuri keksi, missä tilanteessa tuota tulis käytettyä, en ole koskaan ostanut kys. merkin vaatteita.
tuotemerkki lausutaan frents koneksön juu kei. Kukaan ei teitä ymmärrä jos menette niitä aakkosia latelemaan jossain liikkeen tiskillä:D:D
Älkää nyt nolatko itseänne. Kyllä tuo tuotemerkki lausutaan frents koneksön juu kei. Kukaan ei teitä ymmärrä jos menette niitä aakkosia latelemaan jossain liikkeen tiskillä:D:D
myyjä ei osaa yhdistää, jos latelee ef-sii-juu-kei, vaikka monissa vaatteissa lukee isolla niin :D
tosiaan on French connection UK ja se myös luetaan niin. Erittäin outo tapa tavata kirjain kirjaimelta, kukaan tuotemerkin tunteva vaikkapa Britanniassa ei varmasti tee niin. Mutta tietämättömät suomalaisturistit varmasti tekevät.
Eihän se rikos ole, mutta huvittavaa!
sekin on Donna Karan New York, eikä sitäkään ole tarkoitus tavata kirjain kirjaimelta.
Samoin kuten esim. D&G ja Dolce & Gabbana ovat eri merkit, vaikka samaa "perhettä" ovatkin.
sekin on Donna Karan New York, eikä sitäkään ole tarkoitus tavata kirjain kirjaimelta.
Minä luettelisin kirjaimet englanniksi.