Ticket to heaven, voiko lastenvaatemerkillä olla kamalampaa nimeä!?!?
En ikinä voisi laittaa lapselleni vaatetta jossa näkyy tuommoinen merkki
Kommentit (47)
Samat inhokit mullakin. Molo on niin hirveä ettei mitään määrää. Ticketistä mulle tulee mieleen biisi "Stairway to heaven".
Molo voisi olla ihan ok, vaikka varmasti huvittaakin monia. Mutta tulisipa ainakin huumorintaju testattua. ;) Sen sijaan tuo menolippu taivaaseen taas kuulostaa ihan lapsen kuolemalta. :x
karvat pystyyn nostattavia mielleyhtymiä, vaikka itse vaatteista tykkäänkin.
Molo puolestaan on näin suomalaisesta näkökulmasta koominen, mutta astetta vähemmän ikävä kuin kuin tuo menolippu taivaaseen.
karmiva nimi. En myöskään ostaisi Lucifer-merkkistä grilliä ihan vain sen vuoksi että sillä on niin karmiva nimi. Hiukan voisivat miettiä että laittaisivat neutraalimpia nimiä tuotteille.
nyt ette vain ole ymmärtäneet niiden kaikkien "hienosteluvaatteiden" merkkejä, jäisi osa niistäkin ostamatta, käännettyinä eivät kuulostakaan enää hienoilta ja fiksuilta. Meillä ei käytössä myöskään Molo Kids tai Ticket to Heaven -merkkisiä, eikä tule.
nyt ette vain ole ymmärtäneet niiden kaikkien "hienosteluvaatteiden" merkkejä, jäisi osa niistäkin ostamatta, käännettyinä eivät kuulostakaan enää hienoilta ja fiksuilta. Meillä ei käytössä myöskään Molo Kids tai Ticket to Heaven -merkkisiä, eikä tule.
Fanny-vanukkaalle Suomessa ;). Osataan sitä meilläkin...
veikkaanpa että aika moni vetäisi kiltisi T2H:n haalarit lastensa päälle, jos lahjaksi saisi ;).
Englantilainen tuttuni naureskeli taannoin Fanny-vanukkaalle Suomessa ;). Osataan sitä meilläkin...
Harva vanhempi varmaan haluaa lähettää lapsensa taivaaseen, sikäli tosi typerä nimi ja voisi myynti olla jopa suurempaa muulla nimellä. Ticketiin lyhtentäminen ei riitä mulle.
ON kyllä ihan eriasia ja puvussa on toi T2H MERKINTÄ.Eikös merkitys silloin eri??
Voitko suomentaa?
Englantilainen tuttuni naureskeli taannoin Fanny-vanukkaalle Suomessa ;). Osataan sitä meilläkin...
"the fleshy part of the human body that you sit on"
ON kyllä ihan eriasia ja puvussa on toi T2H MERKINTÄ.Eikös merkitys silloin eri??
karvat pystyyn nostattavia mielleyhtymiä, vaikka itse vaatteista tykkäänkin.
Molo puolestaan on näin suomalaisesta näkökulmasta koominen, mutta astetta vähemmän ikävä kuin kuin tuo menolippu taivaaseen.
- on myös kielikuvana viittaus johonkin ihanaan olotilaan, esim jokin on "taivaallisen ihanaa".
Valmistajalla on varmaan ollut mielessä että nämä vaatteet ovat taivaallisen ihania päällä ja käytössä tms.
JUST JÄIN MIETTIMÄÄN ETTÄ 2 JA TO ON kyllä ihan eriasia ja puvussa on toi T2H MERKINTÄ.Eikös merkitys silloin eri??
Ostan laatumerkkejä, jos alesta saan. Täällä joku äiti kirjoitti miten poikansa ei suostu enää pitämään molo-takkiaan, oli saanut kuulla siitä kommentteja. Molo jäisi mulla kauppaan, muut merkin nimen perusteella ei.
Englantilainen tuttuni naureskeli taannoin Fanny-vanukkaalle Suomessa ;). Osataan sitä meilläkin...
niille ranskalaisnaisille, joiden etunimi on Fanny.
Englantilainen tuttuni naureskeli taannoin Fanny-vanukkaalle Suomessa ;). Osataan sitä meilläkin...
niille ranskalaisnaisille, joiden etunimi on Fanny.
Oma nimenikin tarkoittaa eräällä toisella kielellä erästä ei-niin-mairittelevaa eläintä ;)
mutta taivas =himmel joten.....ei heaven,tää on englantia
Samat inhokit mullakin. Molo on niin hirveä ettei mitään määrää. Ticketistä mulle tulee mieleen biisi "Stairway to heaven".