Lue keskustelun säännöt.
suomennosapua
12.08.2010 |
U are a little!!!
Tiedän, olet pikkuinen suoraan käännettynä. Mutta onko tuo joku sanonta?
Kommentit (5)
siis lauseen jättää lopettamatta, niin sittenpä se jo tarkoittaakin, että oot vähän... (höntti, pönttö, hei-hei jne.).
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
mietinkin oiskos tosta unohtunut joku sana perästä..
"You are a little!" VOi olla vastaus myös siihen, että aikaisemmin on puhuttu jotain ja sitten vastataan että "no oothan sä vähän!" Esim "Mä oon niiiin ujo" - "No oothan sä vähän" tai erilailla painotettuna "Se Emmi on sitten omituinen" -"No oot säkin vähän".
Olin kirjoittanut, että tyttöni pitää mua vähän hulluna.. :D
tankeroenglantia. A little tarvitsee seurakseen jotain, vaikka "girl".