Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kääntämisen opiskelusta

Vierailija
01.08.2010 |

Sattuuko kukaan täällä tietämään, voiko kääntämistä opiskella missään muualla kuin yliopistoissa?

Kommentit (4)

Vierailija
1/4 |
01.08.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

-Kääntäjäopiskelija-

Vierailija
2/4 |
01.08.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja tehdä virallisen kääntäjän kokeen. Sillä saat aika selvän meriitin, joka osoittaa sinun hallitsevan kyseisen kielen riittävän hyvin kääntämistä ajatellen. Tunnen useammankin kääntäjän, joka ei ole koskaan valmistunut, mutta tekevät töitä virallisen kääntäjän "tittelillä". Vai mikähän "akkreditoitu kääntäjä" se nykyään onkaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
01.08.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Totta, tutkinnon voi tehdä noinkin, eikä se välttämättä vaadi tuon tutkinnon suorittamista. Tutkinto oikeuttaa kääntämään virallisia tekstejä: todistuksia yms. Ongelmana on kuitenkin se, että useimmissa muissakin maissa kääntäjät opiskelevat yliopistoissa. Lisäksi käännöstöitä voi olla vaikea saada, jos ei pysty mitenkään osoittamaan pätevyyttään suomen kielessä. Toki jos jää ulkomaille töihin, niin suomalaisuus riittää usein takeeksi :)

Vierailija
4/4 |
01.08.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Huomioi, että auktorisoidun kääntäjän kokeessa joudut valitsemaan erikoisalan: laki ja hallinto ovat pakollisia, lääketiede, talouselämä ja tekniikka valinnaisia.

Auktorisointi on voimassa vain viisi vuotta kerrallaan, jonka jälkeen koe on tehtävä uudestaan.