Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Out of offic...auttakaa enkun taitoiset

Vierailija
24.06.2010 |

Miten sanotaan oikein: viestejäsi ei lueta eikä välitetä? Your mails are not reado nor forwarded..? Vai kuinka?

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
24.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

I will answer your message when I return.



Kohteliaampaa.

Vierailija
2/6 |
24.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

nor forwarded.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
24.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kuitenkan readed vaan read.

Vierailija
4/6 |
24.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Please note, that I have no access to my email during my vacation.

Vierailija
5/6 |
24.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta haluan korostaa että minun meiliboksiani ei kukaan lue poissaollessani. Sitä ajoin takaa.

Vierailija
6/6 |
24.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Im out of office untill xxxxxx.

I will reply to my mails after my return.



During my vacation/absence you can also contact Matti Meikalainen (e-mail:matti.meikalainen@matti.fi, tel +358 12 3456789).



Best regards, Maija Meikalainen