Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Jos nimi kirjoitetaan Amelié, niin tarkoittaako se, että se lausutaan Amelii?

Vierailija
16.06.2010 |

Olemme harkinneet meidän tytölle nimeä Amelia siis ns.suomalaisittain, mutta haluaisimme, että se lausutaan Amelii.

Kommentit (20)

Vierailija
1/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

sitä että se vokaali juurikin lausutaan.

Vierailija
2/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli se aksentti pois, ainakin ranskan kielessä johtaisi kai siihen, että nimi lausuttaisiin "Amelie", ja sitähän ette halua.



Kannatan siis joko Amelie tai Amelii.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

vähänkään epätietoisuutta, niin ihan turha sitten kiukutella, jos suuri osa ihmisistä lausuu sen kuten ette haluaisi. Vrt. Pokka pitää -ohjelman Hyacinth Bucket, jonka nimi lausutaan Bukee...

Vierailija
4/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Amelié lausutaan "Amelii" , siis ainakin taalla Ranskassa.

Mutta jos asutte Suomessa veikkaisin etta Amelié laustutaan suurimmaksi osin Amelie.

Kivahan se sekin on ja kiva nimi on myos Amelia.



MUTTA jos tosiaan haluatte etta nimi Suomessa lausutaan Amelii, niin laittakaa tyton nimeksi Amelii...

Vierailija
5/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

"ameliee". Jos haluatte olla varmoja haluamastanne äänneasusta, teidän täytyy sit vaan kirjoittaa nimi kuten haluatte sen lausuttavan..

Vierailija
6/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eipä taida allaoleva kovin hyvin taitaa uuden kotomaansa kieltä... Tuollaista nimeähän ei siis ole olemassakaan kuin Amelié tai siis voi ehkä olla, mutta "Amelii"-nimi se ei ole, kuten elokuvassa. Se nimi on Amélie, ja tuolla pikku väkäsellä on iso ero ääntämisessä.

T. Kasi

Amelié lausutaan "Amelii" , siis ainakin taalla Ranskassa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja lausutaan "amelii". Jos kirjoitetaan Amelié, se lausuttaisiin ranskaksi "Amelie" (tai oikeastaan "Amölie")

Amelié lausutaan "Amelii" , siis ainakin taalla Ranskassa.

Vierailija
8/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

suomalaisen Amelien, ja häntä kutsutaan Ameliiksi. TAi ainakin siskonsa häntä kutsui.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Amelien äiti, jonka tytärtä kutsutaan Ameliiksi. Asumme ulkomailla.



Kun aikanaan kastoimme lapsemme tällä nimellä, täällä AV:lla nousi asiasta monen sivun ketju. Kiitos vaan sille, joka lisäsi sinne vielä meidän sukunimenkin. Siinä ketjussa haukuttiin pataluhaksi, ja tätä samaa älytöntä pakottamista koitettiin et kirjota sit "amelii" eikä "amelie". Ja ei se nimi sovi suomalaiselle yms. yms.



Kumma kyllä, yhdelläkään ystävällä/kaverilla/sukulaisella ei ollut nimen kanssa mitään ongelmia. Eli neuvoisin tekemään sinua juuri sillä tavoin, kuin sinusta itse tuntuu parhaimmalta.

Vierailija
10/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta oikeasti, tarkistakaa nyt vierasperäisten nimien kirjoitusasu kunnolla, tosi hassua että aksenttimerkit ovat ihan väärässä paikassa jne.

T. Kasi

Amelien äiti, jonaa tytärtä kutsutaan Ameliiksi. Asumme ulkomailla. Kun aikanaan kastoimme lapsemme tällä nimellä, täällä AV:lla nousi asiasta monen sivun ketju. Kiitos vaan sille, joka lisäsi sinne vielä meidän sukunimenkin. Siinä ketjussa haukuttiin pataluhaksi, ja tätä samaa älytöntä pakottamista koitettiin et kirjota sit "amelii" eikä "amelie". Ja ei se nimi sovi suomalaiselle yms. yms. Kumma kyllä, yhdelläkään ystävällä/kaverilla/sukulaisella ei ollut nimen kanssa mitään ongelmia. Eli neuvoisin tekemään sinua juuri sillä tavoin, kuin sinusta itse tuntuu parhaimmalta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

lausutaan amöliee, tarkoitit varmaankin

amélie, joka lausutaan amelii



t. 11 v ranskankielisessä maassa

Vierailija
12/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kukaan ei voi olla niin idiootti, että kirjoittaa ton aksentin noin väärään paikkaan. tai siis että on niin idiootti, ettei tarkista asiaa, jos ei osaa ranskaa.



Amelie = "Amelii"



Amelié= tällaista nimeä ei ole, tai ainakin on tosi tyhmän kuulloinen "Ameliee"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö AP sanonut haluavansa "suomalaisen" muodon.

Vierailija
14/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Amelia = amelia, mutta jos laitatte Amelie, niin varmaan moni sanoo Amelii.

BTW, mun mielestä Amelia on kaunis

Olemme harkinneet meidän tytölle nimeä Amelia siis ns.suomalaisittain, mutta haluaisimme, että se lausutaan Amelii.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on ääntämishomma on vitsi.

Bucket on ämpäri ja bukee on kukkakimppu.

Ei kannata suinkaan verrata tuollaiseen.

Vierailija
16/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap:n esimerkki tosiaan lausutaan [amöliee] ja Amelie ilman aksentteja [amölii]. Jotta keskelle saa avoimen e:n, se on merkattava aksentilla: Amélie.



Asutteko Suomessa vai ulkomailla? Suomessa nimittäin noi aksenttihommat ei koskaan meinaa tulla läpi tai näkyä missään, eli sikäli Amelie olisi helpompi. Lapsihan useimmiten esittelee itsensä suullisesti, eli lausumisongelmaa tuskin tulee.

Vierailija
17/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä kyllä ääntäisin "amlie" noilla ap:n aksenteilla.

Vierailija
18/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

tuo Amelié lausuttaisiin suunnilleen Amöliee. Jos haluatte, että ihmiset ymmärtää lausua tytöt nimen Amelii, niin eikö olisi viisainta kirjoittaa se niin?

Vierailija
19/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

vähänkään epätietoisuutta, niin ihan turha sitten kiukutella, jos suuri osa ihmisistä lausuu sen kuten ette haluaisi. Vrt. Pokka pitää -ohjelman Hyacinth Bucket, jonka nimi lausutaan Bukee...

Joo, toi Bukee oli hyvä esimerkki. Suomessa suomeksi. Jos mä antaisin lapselle esim nimen Guillaume ja haluaisin että se lausuttaisiin Viljami, oiskohan se hyvä?

Vierailija
20/20 |
16.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

se lausuttaisiin Ranskassa Amöliee. Jos haluat oikean ääntämyksen kirjoita Amélie, silloin ääntyy Amelii. Amélia ääntyy ranskaksi Amelia ( noin puolitoista a:ta).