Thaimaako ystätävällinen maa?
Eipä tule Thaimaata rasistisempaa maata mieleen. Thaimaassa esim. mustia ihmisiä kohdellaan erittäin ala-arvoisesti. Ja se hymykulttuuuri, ottakaapa selvää mitä niiden hymyjen takana on niin varmaan hymy hyytyy teiltäkin.
Kommentit (49)
Myös mm. Itä-Euroopassa, esim. Venäjällä. Ja jopa Virossa vielä muutama vuosi sitten kylpylähoidot olivat suomalaisille paljon kalliimpia kuin virolaisille. Minusta se on vain OIKEIN, koska sikäläisillä on niin paljon pienemmät tulot.
Heillä hymy kuvaa kaikkia tunteita eli iloa, surua, vihaa, ärsyyntymistä jne.
Siellä ei saa näyttää tunteitaan julkisesti vieraille, joten esim. kaupanteossa hymyilevä saattaa oikeasti olla ärsyyntynyt jankkaavasta turistista jne.
Tässä lyhyt, maalaisjärkinen selvitys " farang" -sanasta:
" ' Farang'
Even if you can speak no other words of Thai, most European and American visitors to Thailand will quickly become familiar with the Thai word farang (often mispronounced (even by Thais) as falang - farang with a slightly trilled ' r' is the correct pronunciation.) It' s basically used to describe caucasians, though African-Americans will sometimes also be known as farang or as farang dam (' black farang' ). Farang is also the Thai word for the guava fruit, so you can expect to hear farang eating farang ' jokes' if you happen to purchase any.
Other Asians are generally known by their country of origin (e.g. kon jeen - " Chinese people" , kon yee-bpun - " Japanese people" ), while people from the Indian Subcontinent are often known as kairk (which translates as " guest" ). Kairk is used to describe even fluent Thai speakers of Indian descent who have been living in Thailand for generations and consider themselves as Thai - obviously being referred to as a ' guest' in these circumstances, while not particularly offensive, is not exactly complimentary either.
Some people get very offended at being called farang, but whether it' s an insult should or not really depends on the context. A few Thais who are uncomfortable with using it will say kon dtahng bpra-tayt (' people from other countries' ) instead, but this is still pretty rare. Farang is basically a neutral word, but people who respect you (or who should respect you) will not use it - if you hear a work colleague, for example, refer to you as farang they probably mean it as an insult while a taxi driver or market vendor doing the same is unlikely to mean any offense at all."
Lue tarkemmin:
" but whether it' s an insult should or not really depends on the context. A few Thais who are uncomfortable with using it will say kon dtahng bpra-tayt (' people from other countries' ) instead, but this is still pretty rare. Farang is basically a neutral word, but people who respect you (or who should respect you) will not use it - if you hear a work colleague, for example, refer to you as farang they probably mean it as an insult while a taxi driver or market vendor doing the same is unlikely to mean any offense at all."
mitä väliä tuolla asunnon ostamisella on??
mun tietääkseni jopa ahvenanmaalta on " ulkopuolisen" vaikea ellei mahdoton saada omistusasuntoa...
Mieluummin teennäinen hymy asiakkaalle, kuin se ällöttävä ylimielinen ja laiska asenne mikä palvelualan työntekijöillä on Suomessa!!
Mieheni on nimittäin arabi ja kyllä huomattiin miten häntä karteltiin ja jotenkin katsottiin eri tavalla.
Juttelimme sitten erään suomalaisen kanssa, joka on naimisissa thaimaalaisen kanssa ja he selittivät, että monilla thaimaalaisilla on " rotuasteikko" ulkomaalaisille, jonka mukaan sen parempi mitä vaaleaihoisempi on. Varsinkin kuulemma mustiin monet thaimaalaiset suhtautuvat huonosti, suhtautuminen saattaa hieman muuttua, jos he kuulevat mustan asuvan länsimaassa (eurooppa, pohjois-amerikka), mutta mustia siellä kuitenkin vähiten " arvostetaan" .
että ravintolassa ollessamme (ei tosin kaikissa, mutta useammassa ravintolassa kuitenkin) meille tultiin palvelemaan myöhemmin kuin monille, jotka tulivat vasta meidän jälkeemme.
Mieluusti maksan ylimääräisät, joka ei meikäläisittäin kumminkaan missään tunnu. Jos se raha on heille tärkeää sen kun vaan...Eihän se ole tyhmä joka pyytää vaan se joka maksaa ;) Siellä saa kumminkin palvelua. Suomessa kaikki maksaa ja palvelu syvältä...
Thaimaassa todellakin olla kaksinaamaisia. Huijaavat, kiristävät ja lypsävät rahat turisteilta heti kun silmä välttää. Samaan aikaan hymyillään " tekohymyä" .
niin käykää lukemassa
http://www.thaiklupi.fi
ja sieltä foorumi (pitää kai rekisteröityä, että pääsee lukemaan, mutta siellä keskustellaan ihan samasta asiasta YLEINEN ja siellä aihe RASISMIA HYMYJEN TAKANA -viestiketjussa.
Vierailija:
Thaimaassa todellakin olla kaksinaamaisia. Huijaavat, kiristävät ja lypsävät rahat turisteilta heti kun silmä välttää. Samaan aikaan hymyillään " tekohymyä" .
Vietnamissa ei ole vielä turismi likimainkaan samalla tasolla kuin Thaimaassa, eikä yksityissektori siitä hyödy (se on kommunistinen maa). Siksi siellä ei " lypsetä rahaa" turisteilta, mutta ei myöskään ole tarjolla juuri mitään palveluja.
Vietnamissa on ihan sama hymyilytapa, kun vietnamilainen joutuu yllättävän tai harmittavan tilanteen eteen. Se on aasialainen tapa reagoida sellaisiin tilanteisiin, koska kiukustumista pidetään kasvojen menettämisenä.
Et ap ymmärrä aiheesta mitään, voisit lopettaa turhan parjaamisen.
Joka ikisessä aasialaisessa ruokapaikassa tms kaupassa, missä olen käynyt, on ruoka kyllä ollut loistavaa ja palvelu ensiluokkaista, mutta silti on jäänyt sellainen tunne, ettei heti tee mieli mennä uudestaan. En tosiaan osaa sen tarkemmin määritellä, mistä se tunne johtuu. Mitään sormella osoitettavaa en ole milloinkaan huomannut. On vain se tunne, että eivät sitten ehkä kuitenkaan pidä valkoihoista asiakasta minään.
lapsipornon ja lasten hyväksikäytön luvattu maa..En lapsiani sinne päinkään veisi. Pari tuttavaperhettä on käynyt ja tykkäävät kyllä käydä kovasti. Sanovat etteivät välitä mitä siellä pornon suhteen tapahtuu :((
Esimerkiksi moottoripyöräonnettomuus jossa kuljettaja kuolee, ensimmäisenä paikalle tullut varastaa uhrin omaisuuden. Eipä ole pitkä aika siitäkään kun lento-onnettomuudesta eloonjääneet tapettiin jotta saatiin heidät ryöstettyä. Sairasta ainakin minun mielestäni.
ap
oli -80-luvun lopulla tai -90-luvun alussa. Kone oli menossa Koh Samuille, kun se putosi maahan ja koneessa ollut miehistö sekä matkustajat (lähinnä länsimaisia turisteja) kuolivat. Thaimaalaiset sitten ryöstivät turistien korut ym. arvokkaan omaisuuden. Eipä tulisi esim. Suomessa kuuloonkaan.
Ja vielä tuosta ulkomaalainen-sanasta. Se on vähän eri asia kuin thain Farang. Ulkomaalainen on yleisilmaus, jolla tarkoitetaan yksinkertaisesti muualta kuin Suomesta kotoisin olevaa. Thain kielen farang sen sijaan on useimpien thaimaalaisten mielestä henkilö, jota voi kusettaa niin paljon uin pystyy, joka ei ansaitse samaa kohtelua kuin thaimaalainen, jota pidetään tyhmänä ja kömpelönä jne.
siis tapettiin, ainoastaan muutama kuoli maahansyöksyssä, mutta suurin osa selvisi ja he luulivat saavansa apua, mutta thaimaalaiset tappoivatkin heidät saadakseen turistien omaisuuden.
Tsunamin jälkeen kun turistien omaisuus oli ryövätty hotelleista ja ympäristöstä, niin Thaimaan viranomaiset kiirehtivät sanomaan, että burmalaiset siirtolaiset ovat varastaneet tavarat, eivät suinkaan thaimaalaiset. Just joo, varmaan joka laukku meni burmalaisen mukaan. Siis miettikää, mikä haloo syntyisi jos Suomessa olisi joku onnettomuus ja Suomen viranomaiset menisi sanomaan, että somalit tai venäläiset ne ryösti uhrien omaisuuden.
Tässä lisäksi linkki, joka todistaa miten huonosti Thaimaassa olleita burmalaisia tsunamiuhreja kohdeltiin.
http://www.uusc.org/tsunami/stories_thailand.html
Se on kyllä totta, että ensi alkuun luulee aasialaisten olen iloisia, ystävällisiä ja hymyileviä. Mutta kun oppii kieltä, asuu muutaman vuoden tai kauemmin Aasiassa hymyjen takaa alkaa paljastua totuus. Hymyillen iloisesti voidaan laukoa vaikka mitä esim. ulkonäöstäsi tms. Ja paikallinen kuvittelee ettei ulkomaaneläjä ymmärräkään mitään. Välillä kyllä tuntuu, että parempi olis olla turistina kuin maassa asuvana ulkomaalaisen joka puhuu ja ymmärtää kieltä.
Kiinassakin on ulkomaalainen sanalle monta eri versiota " waiguoren" , " laowai" ja " da bizi" (iso nenä), joka on ehkä niistä " loukkaavin" . Ai niin ja sit on se " ulkomaan paholainen" jota nyt en muista kiinaksi, eli sitä ei kuule usein.
Kävin eka kerran Thaimaassa 10v. sitten ja palasin samaan paikkaan vuosi sitten. Kylläpä oli hymyt hyytyneet paikallisilla vrt. aikaisempaan kertaan. Ei se paikka enää ollut täynnä niin hymyileviä asiakaspalvelijoita. Tai sitten itse olin oppinut Aasian vuosieni aikaan katsomaan paremmin hymyjen taakse.
Mutta kun sinne menee turistina niin väliäkö sillä! Kunhan nyt ei hirveän pahasti huijatuksi tule niin jos loma on rentouttava ja akut ladattu niin mikäs siinä. Itse en enää ainakaan ole mitenkään herkkänahkainen.
Ei kai kukaan kuvittele, että se on rakkautta ihmiskuntaa kohtaan tai että se kuvastaisi onnellisuutta.