Onko "What's it to you" töykeästi sanottu?
Kommentit (6)
"Mitä se sulle kuuluu?" on suurinpiirtein suomenkielinen vastine... Ei tosiaan kuulu asiakaspalvelijan sanavarastoon yleensä, ainakaan hyvän.
puhuin puhelimessa ohjelmistoja myyvän ihmisen kanssa. Sanoin, että mä olen accountant ja ostan yritykselle (jonka omistaja en ole) ohjelmiston, jolla voin tehdä kirjanpidon. Siihen tämä ihminen kommentoi näin. Vähän töykeää..
ap
että on käsittänyt sun ostavan omasta pussistasi työnantajalle ohjelmiston ja yritti kysyä mitä sinä siitä hyödyt?
kysyä "what's in it for you?", jos halusi selvittää, mitä sinä siitä hyödyt.
että on käsittänyt sun ostavan omasta pussistasi työnantajalle ohjelmiston ja yritti kysyä mitä sinä siitä hyödyt?
että on käsittänyt sun ostavan omasta pussistasi työnantajalle ohjelmiston ja yritti kysyä mitä sinä siitä hyödyt?
Voihan se näinkin olla. Tosin maksamisesta ei vielä puhuttu mitään, selviteltiin vain minkä ohjelmiston valitsen yritykselle.
ap
Näin mä vähän ajattelin. Näin mulle sanoi yksi myyntimies, vähän menin hämilleni. Ei kovin hyvää asiakaspalvelua..
ap