Eikö pappienkin pitäisi kieltäytyä Fanny nimestä
eikö se kuitenkin ole niin loukkaavaa lapselle tässä kansainvälisessä maailmassa. Pitäisihän papeilla olla moraalia kieltäytyä ristimästä takuu varmaa pilkan kohdetta.
Kommentit (12)
Pirkka samaa sarjaa, liian selvästi yhdistyy johonkin tuotemerkkiin tm.
jo mietin jotain italialaista, espanjalaista jne sanaa :-D
minusta tuossa Visassa ole mitään vikaa. Ei mun makuun, mutta muuten ok.
Pitäiskö niitten varoittaa AR-SE Metallityöt- yritystä siitä että tiedättekö yhtään mitä toi alkuosa tarkoittaa? Tai että haluatteko ihan varmasti nimetä tämän elinkeinoyhtymännen Alapään Kuivuriksi? (Molemmat tositapauksia)
Pitäiskö niitten varoittaa AR-SE Metallityöt- yritystä siitä että tiedättekö yhtään mitä toi alkuosa tarkoittaa? Tai että haluatteko ihan varmasti nimetä tämän elinkeinoyhtymännen Alapään Kuivuriksi? (Molemmat tositapauksia)
Mulla on näköjään jäänyt jotain väliin. Mikä vika Fanny -nimessä on?
yritysrekisterikeskuksen. Kaikki eivät hiffaa, ainakaan tota ar-see, mut Alapään kuivurit vois olla jo ihan vitsikin ja ilmaista mainosta.
...pitäisi kieltää sellaiset nimet kuin Minna (= kaikki), Kimi (= sinä), Mari (= pallo), Ari (= muurahainen), Aki (= syksy) jne. sillä ne tarkoittavat japaniksi ihan jotain muuta kuin suomeksi!! IIK!!!!!!!
ps. en aio kysyä aloittajan ikää, mutta uskon sen olevan yli 30.
vaan väestörekisteri. Pappi toimittaa nimen sinne kasteen jälkeen ja siellä nimi voidaan olla myös hyväksymättä. Toiseen suuntaan, väestörekisteri voi hyväksyä nimen vaikkei sillä papin siunausta olisikaan.
joo okei, on ehkä vähän paha. Mutta toisaalta, Fanny on vanha, suomessakin joskus melko yleinen nimi.
Ja esimerkkinä englannissa on olemassa sellaisia nimiä, joka englanninkielelläkin tarkoittavat jotain elintä tai muuta pikkutuhmaa. Niin se kieli kun vaan kehittyy, minkäs teet.
sori en tajuu