Arvuutellaanko mistä leffasta nämä kommentit tai kohtaukset ovat?
Otetaan esimerkki, Houston we have a problem on tietenkin Apollo 13 leffasta. Lause saa olla suomennettu tai sitten alkuperäisellä kielellä.
Mutta mistäs leffasta tämä lause on:
Tulitikku bensatankkiin PUMPUM?
Kommentit (13)
- "Whoopsidaisies!"
- "What did you say?"
- "Nothing."
- "Yes you did."
- "No I didn't."
- "You said "whoopsidaisies.""
- "I don't think so. No one says "whoopsidaisies," do they? Unless they're--"
- "There's no "unless." No one has said "whoopsidaisies" for fifty years and even then it was only little girls with blonde ringlets."
- "Exactly. Here we go again. (He falls off the fence again.) Whoopsidaisies. It's a disease I've got. It's a clincial thing. I'm taking pills and having injections. It won't last long."
Notting Hill..Niin ihana :)
Poison Ivy
What seems to be the problem Ashley Judd?
Poison Ivy
"This is 44-magnum, the most powerful handgun in the world. With one shot I could blow your head off."
Kerro mitä se tarkoittaa.
joka on naimisissa toisen miehen kanssa. Näin sanoessaan kreivi tarkoittaa sitä, että joka ilta hän päättää, ettei enää rakasta Catherinea (repii kuvainnollisesti sydämensä irti, ettei tuntisi rakkautta ja sen aiheuttamaa tuskaa), mutta aamulla hän huomaa edelleen rakastavansa Catherinea (sydän on jälleen täynnä rakkautta, mutta myös tuskaa). Minusta aivan ihana!
joka on suunnilleen ihanin elokuva mitä on ikinä tehty!
Every night I cut out my heart but in the morning it was full again.