Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Ihana biisi "Hallelujah" - Mistä se kertoo?

Vierailija
30.10.2009 |

Siis tuo biisi, tai sen kertosäe on soinut nyt pari päivää päässäni, ja nyt tsekkasin netistä ne sanat että osaisin muutakin kuin kertsin.



Niin en yhtään tajua mistä siinä lauletaan!!



Osaan kyllä englantia ja tajuan mitä ne sanat ovat suoraan käännettynä, mutta pointti jää hämärän peittoon.

Olisko kellään parempaa haisua asiasta?

Kommentit (31)

Vierailija
21/31 |
31.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Uskollisuus Jumalalle versus himo naiseen... Klassiset VT:n esimerkit hairahtuneista miehistä, jotka menettivät kaiken, koska tekivät vääriä valintoja naissuhteissaan.

Vierailija
22/31 |
31.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oon Raamattuni mä lukenut,

se on mua joskus tukenut,

mut tullutkaan en siitä hurskaammaksi.

Oon pettänyt, oon ryöstänyt,

mut laulun kuulen yöstä nyt

niin hiljaisen ja pienen: Halleluja!

Halleluja... Halleluja...



Ja sä selasit horoskooppejas,

kelasit muodikkaasti mantrojas -

ja sun sitaateillas oli kai hyvä flaksi...

Sitten kahlittiin sut keittiöön,

kun sitouduit siihen heittiöön,

ja huuliltas soi pelokas: Halleluja...

Halleluja... Halleluja...



Oon täällä ollut kai ennenkin,

siis ennen kuin Sinut tapasin -

sä luulit kai mua paljon viisaammaksi...

Me seurattiin kahta ohjelmaa,

oli toinen Taivas ja toinen Maa,

ja me vaivoin hengitettiin: Halleluja...

Halleluja... Halleluja...



Oli aika jolloin me epäiltiin,

alas pilvetkin me revittiin

eikä taivas muuttunutkaan kirkkaammaksi...

Mutta muistat kai kun suudeltiin

ja kuuta mukaan me huudeltiin -

soi kaikkialla kaunein Halleluja...

Halleluja... Halleluja...



On jossain kai tuolla Jumala,

jos on, se on niin kaukana

ja se tuntuu muuttavan vain kauemmaksi...

Se ei kuule lasten huutoja,

eikä tuskaa missään lopeta -

jää vain kylmä, murskaantunut Halleluja...

Halleluja... Halleluja...



---

Ei tässä tosin tavoiteta alkuperäisen ideoita...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/31 |
31.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija
24/31 |
31.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija
25/31 |
31.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija
26/31 |
11.05.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lue raamatusta Daavidista joka oli harpun soittaja niin ymmärrät. 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/31 |
31.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Oon Raamattuni mä lukenut,

se on mua joskus tukenut,

mut tullutkaan en siitä hurskaammaksi.

Oon pettänyt, oon ryöstänyt,

mut laulun kuulen yöstä nyt

niin hiljaisen ja pienen: Halleluja!

Halleluja... Halleluja...

Ja sä selasit horoskooppejas,

kelasit muodikkaasti mantrojas -

ja sun sitaateillas oli kai hyvä flaksi...

Sitten kahlittiin sut keittiöön,

kun sitouduit siihen heittiöön,

ja huuliltas soi pelokas: Halleluja...

Halleluja... Halleluja...

Oon täällä ollut kai ennenkin,

siis ennen kuin Sinut tapasin -

sä luulit kai mua paljon viisaammaksi...

Me seurattiin kahta ohjelmaa,

oli toinen Taivas ja toinen Maa,

ja me vaivoin hengitettiin: Halleluja...

Halleluja... Halleluja...

Oli aika jolloin me epäiltiin,

alas pilvetkin me revittiin

eikä taivas muuttunutkaan kirkkaammaksi...

Mutta muistat kai kun suudeltiin

ja kuuta mukaan me huudeltiin -

soi kaikkialla kaunein Halleluja...

Halleluja... Halleluja...

On jossain kai tuolla Jumala,

jos on, se on niin kaukana

ja se tuntuu muuttavan vain kauemmaksi...

Se ei kuule lasten huutoja,

eikä tuskaa missään lopeta -

jää vain kylmä, murskaantunut Halleluja...

Halleluja... Halleluja...

---

Ei tässä tosin tavoiteta alkuperäisen ideoita...

Nämä nämä sanat ovat Hectorin versio tästä laulusta, joten niitä ei voi käyttää alkuperäisen tekstin "suomennoksena". Kyllä se alkuperäinen sanoitus on ns. "hengellisempi". 

Vierailija
28/31 |
31.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Geniussissa on usein ihan hyviä selityksiä myös. Se on vähän semmoinen wikipedia missä voi kappaleiden sanoille kirjoittaa selityksiä.

Ja tässä linkki

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/31 |
31.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ärsyttävä biisi. Ja tuossa lisää.

"On jossain kai tuolla Jumala,

jos on, se on niin kaukana"

Ei jatkoon!

Vierailija
30/31 |
31.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuolla joku kommentoi että Cohen olisi kirjoittanut biisiin aikojen saatossa lähemmäs 80 säkeistöä ja esitti sitten livenä vähän eri versioitakin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/31 |
31.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun mielestä laulu kertoo rakkaudesta, kielletystä hedelmästä, lankeamisesta naisen pauloihin :D jonkinlaista katumusta varmaan myös.

She broke you throne and she cut your hair viittaa et tähän kiellettyyn rakkauteen lankeaminen tuhosi jotain. Rikkoi valtaistuimen. Hiusten leikkaaminen viittaa varmaan Samsonin ja mikä olikaan (Delilah?) tarinaan (myöskin vanhasta testamentista, Cohen oli juutalainen ja se selittää viittaukset), missä nainen pettää Samsonin leikkaamalla salaa tämän hiukset --> menetti voimansa --> lopulta tapettiin. Eli kielletty ihana rakkaus johtaa aseman ja vallan menetykseen.

Haikea ja surumielinen mut kumminkin jollain lailla nostalginen tunnelma biisissä.