Menisitkö naimisiin raiskaajasi kanssa?
Kommentit (10)
Se onli Jumalan ja isäni tahto! Lue mooseksen kirjasta.
Älkää uskonsiskot lannistuko alapeukuista! Homosaatio on tuhonnut monen mielen ja he ovat sokeita Herran hyvyydelle!
Eihän tuo tietenkään ole OK, mutta tässä huomaa sen, että oikeuslaitoksellakaan ei aina ole helppoa näiden tuomioiden kanssa. Esimerkkinä tilanteet, joissa toistuvasti joudutaan selvittelemään samassa perheessä tapahtuvia pahoinpitelyitä. Tai tilanteet, jossa yhdessä on ryypätty ja sammuttu ja sitten nainen haluaa poliisien selvittävän, että onkohan hänet mahdollisesti raiskattu.
Tuossa uutisen tapauksessa on kyseessä selvä raiskaus ja pahoinpitely. Se ei ole hyväksyttävää, mutta tuosta juuri näkee sen, ettei nämä tapaukset ole ihan mustavalkoisia. Aika paljon löytyy Suomestakin sellaisia moniongelmaisia pariskuntia, joiden kohdalla on todella vaikea syyttää vain toista perheväkivallasta. Ensin tehdään rikosilmoitus ja sitten palataan yhteen, ehkä jopa syytetään virkavaltaa siitä, että puuttuvat toisten asioihin.
[quote author="Vierailija" time="27.03.2014 klo 15:00"]
Se onli Jumalan ja isäni tahto! Lue mooseksen kirjasta.
http://www.evl.fi/raamattu/1992/2Moos.22.html#o42
[/quote]
"Jos mies viettelee neitsyen, jota ei ole kihlattu, ja makaa hänen kanssaan, hän maksakoon hänestä täyden morsiamenhinnan ja ottakoon hänet vaimokseen."
Veikkaan, että tässä uutisen tapauksessa ei ole kyse kristitystä pariskunnasta. Veikkanpa myös ettei kyseinen nainen ollut neitsyt eikä miehen tarkoitus vietellä.
[quote author="Vierailija" time="27.03.2014 klo 15:12"]
[quote author="Vierailija" time="27.03.2014 klo 15:00"]
Se onli Jumalan ja isäni tahto! Lue mooseksen kirjasta.
http://www.evl.fi/raamattu/1992/2Moos.22.html#o42
[/quote]
"Jos mies viettelee neitsyen, jota ei ole kihlattu, ja makaa hänen kanssaan, hän maksakoon hänestä täyden morsiamenhinnan ja ottakoon hänet vaimokseen."
Veikkaan, että tässä uutisen tapauksessa ei ole kyse kristitystä pariskunnasta. Veikkanpa myös ettei kyseinen nainen ollut neitsyt eikä miehen tarkoitus vietellä.
[/quote]
Luitko AP:n kysymyksen?
Oliko se "menisitko itse uutisen naisen tilanteessa naimisiin?"
Vai oliko se "Menisitkö naimisiin raiskaajasi kanssa?"
Tällaisten taukkien sotkujen selvittelyyn menee sitten kallista poliisien, tuomioistuinten, asianajajien, sosiaalityöntekijöiden, lääkärien jne jne aikaa. Jos akka tahtoo turpaansa, niin siitä vaan.
5 Moos 22:
28 Jos joku tapaa neitsyen, joka ei ole kihlattu, ja ottaa hänet kiinni ja makaa hänen kanssaan ja heidät siitä tavataan,
29 niin mies, joka makasi hänen kanssaan, antakoon tytön isälle viisikymmentä hopeasekeliä, ja tyttö tulkoon hänen vaimokseen, koska hän raiskasi hänet; hän älköön hyljätkö häntä koko elinaikanansa.
Deut 22:
28 If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
29 then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days. (Jewish Publication society Bible - JPS)
Deut 22:29 Then the ish that lay with her shall give unto the avi hana'arah fifty [shekels] of kesef, and she shall be his isha; because he hath humbled her, he may not put her away all his yamim. (Orthodox Jewish Bible - OJB)
Toimittaja Joutsen kirjoittaa Raamatun antavan miehelle oikeuden raiskata kihlaamattoman neitsyen ja kun mies maksaa maksaa tytön isälle viisikymmentä hopeasekeliä, niin hän saa tytön itselleen vaimoksi.
Suomalaisessa Raamatun käännöksessä on todella paha käännösvirhe tässä kohden. Hepreankielen alkuteksti käyttää sanaa anah, jonka erittäin arvostettu juutalainen JPS Raamatunkäännös on kääntänyt sanalla nöyryyttäminen, ei raiskaus. Alkutekstissä ei ole sanaa raiskaus. 5 Moos 22:28,29:ssa ei ole kyse raiskauksesta, sillä lain mukaan raiskaaja sai raiskauksesta kuolemantuomion:
5 Moos 22:
25 Mutta jos mies tapaa kihlatun tytön kedolla, käy häneen käsiksi ja makaa hänen kanssaan, niin mies, joka makasi hänen kanssaan, kuolkoon yksin.
26 Mutta tytölle älä tee mitään, sillä tyttö ei ole tehnyt kuoleman rikosta; tässä on samanlainen tapaus, kuin jos mies karkaa toisen kimppuun ja tappaa hänet.
5 Moos 22:25,26 tuo esille sen, että raiskaaja sai raiskauksesta kuolemantuomion. Koska 5 Moos 22:28,29 tapauksessa mies ei saanut kuolemantuomiota, niin kyse oli miehen ja neitsyen yhteisestä päätöksestä harrastaa haureellista seksiä.
VT:n ilmoituksen valossa 5 Moos 22:28,29 kertoo naimattomasta miehestä ja neitsyestä, jotka yhteistuumin harrastavat avioliiton ulkopuolista seksiä. Koska VT:n aikana juutalaisuudessa seksi kuului avioliittoon ja kun naimaton mies ja neitsyt yhteistuumin harrastivat seksiä, niin mies joutui maksamaan sakkoa 50 hopeasekeliä tytön isälle tytön neitsyyden viemisestä. Laki suojeli tässä tyttöä, vaikka he olivatkin harrastaneet seksiä yhteistuumin.
kopsin tosta. http://www.kotipetripaavola.com/vaaravaitejatotuus.html
[quote author="Vierailija" time="28.11.2014 klo 18:57"]
5 Moos 22:
28 Jos joku tapaa neitsyen, joka ei ole kihlattu, ja ottaa hänet kiinni ja makaa hänen kanssaan ja heidät siitä tavataan,
29 niin mies, joka makasi hänen kanssaan, antakoon tytön isälle viisikymmentä hopeasekeliä, ja tyttö tulkoon hänen vaimokseen, koska hän raiskasi hänet; hän älköön hyljätkö häntä koko elinaikanansa.
Deut 22:
28 If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
29 then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days. (Jewish Publication society Bible - JPS)
Deut 22:29 Then the ish that lay with her shall give unto the avi hana'arah fifty [shekels] of kesef, and she shall be his isha; because he hath humbled her, he may not put her away all his yamim. (Orthodox Jewish Bible - OJB)
Toimittaja Joutsen kirjoittaa Raamatun antavan miehelle oikeuden raiskata kihlaamattoman neitsyen ja kun mies maksaa maksaa tytön isälle viisikymmentä hopeasekeliä, niin hän saa tytön itselleen vaimoksi.
Suomalaisessa Raamatun käännöksessä on todella paha käännösvirhe tässä kohden. Hepreankielen alkuteksti käyttää sanaa anah, jonka erittäin arvostettu juutalainen JPS Raamatunkäännös on kääntänyt sanalla nöyryyttäminen, ei raiskaus. Alkutekstissä ei ole sanaa raiskaus. 5 Moos 22:28,29:ssa ei ole kyse raiskauksesta, sillä lain mukaan raiskaaja sai raiskauksesta kuolemantuomion:
5 Moos 22:
25 Mutta jos mies tapaa kihlatun tytön kedolla, käy häneen käsiksi ja makaa hänen kanssaan, niin mies, joka makasi hänen kanssaan, kuolkoon yksin.
26 Mutta tytölle älä tee mitään, sillä tyttö ei ole tehnyt kuoleman rikosta; tässä on samanlainen tapaus, kuin jos mies karkaa toisen kimppuun ja tappaa hänet.
5 Moos 22:25,26 tuo esille sen, että raiskaaja sai raiskauksesta kuolemantuomion. Koska 5 Moos 22:28,29 tapauksessa mies ei saanut kuolemantuomiota, niin kyse oli miehen ja neitsyen yhteisestä päätöksestä harrastaa haureellista seksiä.
VT:n ilmoituksen valossa 5 Moos 22:28,29 kertoo naimattomasta miehestä ja neitsyestä, jotka yhteistuumin harrastavat avioliiton ulkopuolista seksiä. Koska VT:n aikana juutalaisuudessa seksi kuului avioliittoon ja kun naimaton mies ja neitsyt yhteistuumin harrastivat seksiä, niin mies joutui maksamaan sakkoa 50 hopeasekeliä tytön isälle tytön neitsyyden viemisestä. Laki suojeli tässä tyttöä, vaikka he olivatkin harrastaneet seksiä yhteistuumin.
kopsin tosta. http://www.kotipetripaavola.com/vaaravaitejatotuus.html
[/quote]
meinasin tulla laittamaan saman linkin.
Tottakai, koska olen kunnon kristitty. Vaadin kyllä isommat myötäjäiset.