Mikä englanninkielinen sanonta on, joka
tarkoittaa sitä, että pitäisi nousta oman taustansa yläpuolelle? Siis mitä voi sanoa vaikka alkoholistivanhempien lapsille, että hän olisi parempi kuin edellinen sukupolvi.
Kommentit (10)
Don't be a prisoner of your circumstances!
Don't be a prisoner of your circumstances!
Something from a Hollywood crappy film. Sorry
Don't be a prisoner of your circumstances!
Something from a Hollywood crappy film. Sorry
I'll accept corrections from proficient English speakers. You obviously are not one.
Olisko enempi kitchen sinkkiä sanoa 'Move on, and don't look back!'
Don't be a prisoner of your circumstances!
Something from a Hollywood crappy film. Sorry
I'll accept corrections from proficient English speakers. You obviously are not one.
Olisko enempi kitchen sinkkiä sanoa 'Move on, and don't look back!'
And in Hertford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen..
Your plum.
Don't be a prisoner of your circumstances!
Something from a Hollywood crappy film. Sorry
I'll accept corrections from proficient English speakers. You obviously are not one.
Olisko enempi kitchen sinkkiä sanoa 'Move on, and don't look back!'
And in Hertford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen..
Your plum.
And in Hertford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen..
Your plum.
And if it's not right, you have to put it right.
And if it's not right, you have to put it right.
[/quote]
Even though your parents are bloody liquour sipping cunts you don't have to be like them.
'cause we ave all been there, she's a good time.
Eli kukaan ei tee mitään puolestasi.