Enkun osaajat, help!
Mikä on ponnistusvaihe englanniksi? Siis synnytyksestä puhutaan.
Kiitos ja kumarrus.
Kommentit (20)
Netistä löytyy monenlaista kielenvääntäjää, kokeile niitä ihan itse.
Second stage labor. Tai: labor, second stage. Molemmat käy.
Yritin näpertää kääntäjällä että "räjähdys ja vauva pompahtaa ulos kaaressa" mutta käännöksen tulos on epäluotettava.
Kyllä tällaisessa kyse on enemmän synnytysterminologian osaamisesta kuin enkun osaamisesta eli otsikon olisi voinut muotoilla toisinkin. Aika moni hyvinkin englantia osaava ei tämmöistä erikoissanastoa luettele apteekin hyllyltä.
Englannin NHS:n sivulta: If you're having your 1st baby, this pushing stage should last no longer than 3 hours. If you've had a baby before, it should take no more than 2 hours.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä tällaisessa kyse on enemmän synnytysterminologian osaamisesta kuin enkun osaamisesta eli otsikon olisi voinut muotoilla toisinkin. Aika moni hyvinkin englantia osaava ei tämmöistä erikoissanastoa luettele apteekin hyllyltä.
Googlen käytön osaamisesta tässä on kyse.
Google kääntäjän mukaan se on effort phase. Luotetaan siis siihen.
Kysyin englantilaiselta sairaanhoitajaystävältäni, ja kyllä pushing on käytetty. Oletteko koskaan katsoneet synnytys kuvausta TV-sarjoissa? Ei ne effortia huuda
Second stage of labor ja pushing stage taitavat molemmat olla oikein.
Kun omia kokemuksia mietin, niin kyllä kätilö sanoo tyyliin;
she is fully dilated now, so the baby is coming soon.
Baby is crowning, so once you feel the contraction coming, push.
Hyi helvetti mitä kysymyksiä. Vaatikaa sektio jos väähäänkään epäilyttää.
Virallinen nimi ja oikeasti käytetty puheessa on usein eri. Me puhutaan lasten päivähoidosta, virallisesti sitä ei ole, on varhaiskasvatus:-)
Tälleen tuolla sanotaan:
What are the stages of childbirth called?
The dilation (opening) stage is the longest, while the expulsion (pushing out) stage lasts 30-60 minutes..
eli expulsion on se ponnnistusvaihe.
Vierailija kirjoitti:
Kun omia kokemuksia mietin, niin kyllä kätilö sanoo tyyliin;
she is fully dilated now, so the baby is coming soon.
Baby is crowning, so once you feel the contraction coming, push.
Joo, mutta ei tuossa lue mitään ponnistusvaiheesta. Siinä lukee kohdunsuun avautumisesta ja supituksesta.
Jaa. Kyllä se taitaa olla vaan PUSH -ja pushing stage on ponnistusvaihea (sama kuin expulsion).
The pushing stage occurs after the cervix is completely dilated and no longer in front of the baby's head. A smooth passageway now exists through which you can push your baby from the uterus and down through the birth canal to delivery. Your contractions may decrease just prior to getting the urge to push.
Push up phase