Mua jostain syystä ärsyttää, että nykyään nuoriso ja "varhaiskeski-ikäiset" ovat alkaneet
käyttää amerikkalaistyylisesti "rakas"-sanoja ystävilleen. Varsinkin fb:ssa vilisee näitä ylimakeita "kiitos rakas ystäväni" kommentteja (tai "kultaseni" ja "rakkaani" ihan siis ystäville, ei rakastetulle).
Varsinkin, kun niitä viljellään ihan puolihuolimattomasti myös muillekin, kuin ihan oikeasti rakkaille ystäville. (Amerikkalaistyylisesti "dear", "honey")
en tiedä olenko outo, mutta musta ne ei vaan oikein sovi suomalaisille. En tarkoita että pitäisi olla tunnekylmä eikä tunteitaan saisi näyttää, mutta mun mielestä olisi parempi kuin sanottaisiin merkityksellisiä asioita vain kuin niitä oikeasti tarkoitetaan, eikä huudella sitä sun tätä kevyesti joka puolelle, vaikkei oikeasti tarkoitetakaan.
itsekin olen kyllä suht nuori, mutta ärsyttää silti.
Kommentit (4)
80-luvun alussa. Olen asunut pk-seudulla koko ikäni. Ehkä nää tuttavalliset ilmaukset on vasta rantautumassa totiselle maaseudulle ;).
vanha juttu.
Siskoni käyttää noita ilmaisuja paljon (on aina tehnyt niin), mun suuhun ne ei sovi.
En kyllä näe tässä mitään ihmeellistä.
ja olen tehnyt niin jo vuosia.