Onko Sinna liian samankaltainen Minna- nimen kanssa?
Haluaisin nimetä tyttäreni Sinnaksi mutta äitini nimi on Minna. Mitä mieltä olette? Menevätkö nimet helposti sekaisin?
Kommentit (5)
Sinna nimi on mahdollisesti muunnos Sinikka, Sini, Sina tai Siina nimistä. Japanilaisena vastineena voisi pitää nimeä Shina, joka tarkoittaa 'hyvettä' tai 'hyvää'.
Minna on yleinen suomalainen naisen etunimi. Se on muunnettu nimestä Vilhelmiina.
Entä italialainen nimi Sienna (punaruskea)? Poikkeaa enemmän Minnasta.
Meillä tyttärellä nimi joka tosi samankaltainen kuin mummilaan, on ollut vain mielissään. 🙂
Sinna on nätti nimi, laita vaan.
Minna tarkoittaa norjaksi muisteja, ja sinna tarkoittaa norjaksi vihaista. Eivät mene sekaisin.
Minna sopii hyvämuistiselle lapselle, Sinna taas lapselle, joka on aina vihainen.
Ei mene.