Mistä on kysymys kun ihmiset sanovat hernekkeitto, kirjekkuori, liikennemmerkki yms?
Onko kyseessä joku omituinen murre? Koetaan olevansa uniikkeja lumihiutaleita kun keksitään itse sanoihin uusia kirjaimia?
Kommentit (53)
Ne tuplat ovat jäännöslopukkeita. Kuulostaisi oudolle puhua kuten kirjoitetaan vaikka hernekeitto.
Kyse on tavallisesta suomea puhuvasta ihmisestä.
Ei musta kuulosta oudolta sanoa kalakeitto tai hernekeitto. Minusta oudolta kuulostaa kalakkeitto tai hernekkeitto.
Vierailija kirjoitti:
Ne tuplat ovat jäännöslopukkeita. Kuulostaisi oudolle puhua kuten kirjoitetaan vaikka hernekeitto.
Näin on. Mutta esimerkiksi Kymenlaaksossa sanotaan ilman jäännöslopukkeita.
Vaikkapa jos Pirkka-Pekka Petelius sanoo vaihdekeppi.
Ei sano vaihdekkeppi. Eikä hernekkeitto.
Vierailija kirjoitti:
Ei musta kuulosta oudolta sanoa kalakeitto tai hernekeitto. Minusta oudolta kuulostaa kalakkeitto tai hernekkeitto.
Kalakeitto-sanaan ei tule jäännöslopuketta.
Kuriositeetti: porilainen ei äännä jäännöslopuketta.
Esim. hernekeiton välissä on ikäänkuin pienenpieni tauko: herne keitto eikä niinkään hernekkeitto.
En ole kuullut tuollaista. Ehkä joku vaikeus ymmärtää yhdyssannoja -> tarvii ajatuspausen, kyetäkseen ääntämään koko sanan. Ajatuspause toteutuu jumiutumalla sanojen "liitoskohtaan".
Totta kai ne sanotaan hernekkeitto ja kirjekkuori. Kuulostaisi typerältä muuten.
Maksapois vai maksappois, kas siinäpä kysymys.
(Ääntämisen takia yhteenkirjoitettuina).
Lapset suuttuu, kun luen iltasasut piruuttani ilman loppukahdennusta. Lisäksi jätän äng-äänteet lausumatta ja luen niin kuin kirjoitetaan ("ken-gät"). Konsonanttia edeltävän m-kirjaimen muunnan n:ksi ("kynppi", "lanpaat" jne.) Minusta se kuulostaa hauskalta.
Yleisesti ottaen 2 samanlaista kirjainta peräkkäin, heittomerkin sijaan, kuvastaa hidasta/jumiutuvaa ajatustapaa. Suomi on vaikea kieli, jota puhutaan hitaasti; hitautta yritetään kompensoida puhekielellä.
Ai niin, lapseni on oppinut vääriä taivutusmuotoja minulta, esim. muki - muin, pupu - puvun...
Vierailija kirjoitti:
En ole kuullut tuollaista. Ehkä joku vaikeus ymmärtää yhdyssannoja -> tarvii ajatuspausen, kyetäkseen ääntämään koko sanan. Ajatuspause toteutuu jumiutumalla sanojen "liitoskohtaan".
Henkilö siis ilmeisesti KASAA ajatuksensa, kirjainta venyttämällä, kyetäkseen jatkamaan sanaa.
Tapahtuu nopeasti ja "tiedostamatta".
Se voi kuulostaa kahdelta koolta kun sanojen väliin jää tavallaan tauko.
Jos sitä taukoa ei ole, kuulostaa kuin sanoisit her-nekeitto, kir-jekuori, liiken-nemerkki ja se vasta tyhmältä kuulostaa.
Loppukahdennuksesta