Miksi ananasta sanotaan ananakseksi eikä piinaomenaksi?
Kommentit (11)
Mäntyomena se vasta tyhmä väännös ananaksesta onkin.
Vierailija kirjoitti:
Mäntyomena se vasta tyhmä väännös ananaksesta onkin.
Muistuttanee ulkoisesti männyn käpyä, siitä nimiväännös :)
Mäntyomena se on. Minusta ananas on mukava ja hauska sana, siitä ei tiedä, mistä se tulee ja minne menee, vääntyy ja kääntyy kivasti.
Mäntyomena tai piinaomena on molemmat hauskoja. Ottaisin kumman vaan käyttöön. Aina hyvä jos suomenkielinen sana erottuu muista kielistä.
Miksei appelsiinia kutsuta kiinan omenaksi?
En kylla kehuisi englannin taidoilla naiden kirjoitusten perusteella.
Espanja - ananas, italia - ananas, saksa - ananas, ruotsi - ananas, suomi - ananas, puola - ananas, ranska - ananas, hollanti - ananas... ... ... englanti - pineapple?????
Vierailija kirjoitti:
En kylla kehuisi englannin taidoilla naiden kirjoitusten perusteella.
Fack yuo. You can't not yourself spek enklish.
Ei se ole suomennos vaan ananaksen latinalainen nimi, (Ananas comosus)