Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

"Student of color" - Eikö tätä saa kääntää suomeksi koska rasismi? Miksi englanniksi saa sanoa. Onko suomen kieli RASISTINEN?

Vierailija
19.10.2021 |

– Koen, että yliopistolla on rasismiongelma ja että minun vaihto-oppilaana täytyy puhua asiasta. En halua, että vaihto-oppilaat tai muutkaan [eng.”student of colour”] joutuvat enää tuntemaan oloaan epämukavaksi tällaisissa tilaisuuksissa.

https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/c6584f8b-1314-46fb-aa1b-72ecbae5b461

Kommentit (2)

Vierailija
1/2 |
19.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

"En halua, että vaihto-oppilaat tai muutkaan [eng.”student of colour”] joutuvat enää tuntemaan oloaan epämukavaksi tällaisissa tilaisuuksissa."

No tähänhän on helppo ratkaisu. Tilaisuudet olkoot jatkossa statuksella whites only.

Vierailija
2/2 |
19.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei tuo vielä mitään, mutta oletteko huomanneet, että pyykinpesuaineissa on white ja color purkit erikseen? Olen salaa käyttänyt sitä color ainetta, vaikka olen kantasuomalainen. hys-hys

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan kolme yksi