Todella outo sana on "iskemätön"
Kommentit (6)
Ei sitä voi todellakaan käyttää iskemättömän synonyyminä.
"Pränikkä" taas on upouusi, "brand new". Ja pk-seudulta olen kotoisin.
Ehkä ei ole myöskään asiallista lähteä korjailemaan toisen ihmisen henkilökohtaista idiolektiä?
tarkoittaa, uutta, käyttämätöntä...
vai pitää sitä vaan muuten outona?
Joskus sitä käytän kun puhun upouudesta tai käyttämättömästä. Samoin käytän sitä pränikkää (Tampereelta olen). Pieni ero noilla sanoilla minun korvissani on. Voin sanoa että jouduin heittämään roskiin iskemättömän (avaamattoman)makkarapaketin kun se unohtui jääkaappiin ja meni vanhaksi. Ei se makkarapaketti silloin ole enää pränikkä vaan vanha. Ihan samassakin merkityksessä niitä voi usein käyttää: Vedin jalkaan iskemättömät/pränikät housut ja heti lähti nappi irti (siis ekalla käyttökerralla).
en kovin usein, lähinnä jostain kulutusutavarasta (esim. joku avaamaton pullo/paketti voi olla iskemätön).
Yleensä kuitenkin sanon "pränikkä". Viittaan siis sillä ihkauuteen, koskemattomaan.