Lue keskustelun säännöt.
Mikä on "pullapitko" englanniksi?
Kommentit (20)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Muista, etteivät englantilaiset tiedä, mikä pullapitko on. Suomessa englantilaiset sanovat pulla.
Ei kai tuolle ole olemassa suoraa käännöstä? Pullastakin kun käytetään useampaa eri merkitystä, olen nähnnyt käytettävän ainakin sanoja "bun" tai "sweet roll"
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Jos käyttää englanninkielisessä yhteydessä sanaa challah, niin se selventää millaisesta pullasta on kyse.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Braided sweet bread.
Hakusanalla löytyy jopa ohjeita englanniksi.
Pullpitck.