Elina Lepomaa puhuu lapsilleen saksaa
– Vanhempani ovat suomalaisia, ja mieheni on suomalainen. Minä kuitenkin asuin yhdeksänvuotiaasta eteenpäin muutaman vuoden Saksassa, koska isä oli töissä siellä. Sen jälkeen kävin Suomessa saksalaista koulua. Mieheni kanssa puhun suomea mutta lasteni kanssa saksaa. Saksa on minun sydämeni kieli.
Kommentit (8)
Toivottavasti puhuu natiivin tavoin. Kielitieteessä ainakin suositellaan, että vanhempi puhuu lapselle omaa äidinkieltään, myös kaksikielisessä perheessä. Äidinkielen sävyt ja ääntämisen osaa parhaiten, joten sillä kommunikointi lapsen kanssa on vivahteikkainta, ja pystyy välittämään paremmin asioita tunnetasolla.
Kerran oli telkkarissa perhe, jossa isä puhui lapselle afrikkalaista äidinkieltään ja äiti rallienglantia suomalaisella korostuksella. Lapsen puhe oli näiden sekoitusta.
Mikä helvetin sydämmen kieli. Onko se siis hänen äidinkielensä? Eihän tommosesta voi koskaan tulla Suomen pääministeriä
Miksi ei puhu ruotsia? Eikö osaa? Suomessa olisi kuitenkin ruotsista paljon enemmän hyötyä kuin saksasta ja ruotsin avulla pääsee myöhemmin sitten saksaankin hyvin kiinni.
Tästä oli eilen pitkä ketju mutta nyt se on poistettu. Noloa?