Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

auttakaa kun en tajua näitä " slangi" sanoja (enkkua)!

Vierailija
28.01.2008 |

kun mies sanoi mulle että ei tahdo olla mulle pelkkä " rebound" siis lausuttiin " riibaundi" , en oo varma kirjotetaako oikeesti tollee.. Liittyykö se siihen jotenkin että olen just päättäny pitkän suhteen ja nyt tapasin hänet?

Kommentit (4)

Vierailija
1/4 |
28.01.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

eli pitkän suhteen jälkeen eka suhteen ajatellaan usein olevan tuollainen rebound-juttu, joka ei tule toimimaan. Eli otat uuden miehen vain toipuaksesi entisestä

Vierailija
2/4 |
28.01.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

sitä on katsottu sitten kaikenlaisia jenkki-parisuhdehömppätelkkaohjelmia.

mikähän olisi suomenkielinen termi. lohduke?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
28.01.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei halua olla " riibaundi" , palautus- tai lohdutussuhde

Vierailija
4/4 |
28.01.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Rebound eli toipuminen.