Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Raivostuttavat anglismit!

Neiti pedantti
23.10.2018 |

Kuka jumalauta viljelee meidän puhekieleen sellaisia sanoja, kuten miesluola, miestissit, silmäkarkki, kamelinvarvas, ... >:/

Totta kai englanti leviää käyttökieleen, mutta ottaa niin päähän, kun noita aivan persaukisia käännöksiä kuulee lausuttavan.

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Silmäkarkki on kyllä maailman ärsyttävin sana. Tulevat netin kautta kun viihdeuutiset ja muu media on brittiläistä/jenkkiläistä ja käännetään suomeksi artikkelit sellaisenaan.

Vierailija
2/5 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Valkoritari on yksi typerimmän kuuloisista"suomennoksista".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos osaisit ruotsia paremmin, huomaisit, että todella monet suomen vakiintuneet sanat ja ilmaisut ovat käännöslainoja ruotsista. On ihan normaalia, että vaikutteita tulee muista kielistä ja kulttuureista.

Vierailija
4/5 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nuohan ovat vain käännöksiä. Typerä anglismi on esimerkiksi se, että henkilö nimetään jonkin jälkeen, kun tarkoitetaan, että jonkun mukaan. Se yksi naikkonen, mikälie Eloveena lauleskeleekin sellaisia.

Vierailija
5/5 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mua teki lähinnä pahaa lukea uutisotsikoita tänä vuonna, ihan ilman mitään käännöskukkasia. KÄRISTYSKUPOLI. Ja seuraajansa kylmäkupu. Siis hyi, hyi, hyi, ei. Kuka hitto nuo oikein sai ekana päähänsä? :D