Pieni poikani näki uutisissa juttua Helsinki Pridesta ja kysyi: "Isä, mitä gay tarkoittaa?"
Selitin että gay on englantia ja tarkoittaa iloinen.
"Oletko sinä gay?", hän kysyi.
"En poikaseni", sanoin. "Minulla on vaimo".
Kommentit (18)
Miksi lapsille ei vaan voi ikätasonsa mukaisesti puhua asioista niiden oikeilla nimillä?
Pitkästä aikaa hauska sanaleikki. :)
Vierailija kirjoitti:
Lapsesi huomaa vielä valehtelusi.
Mikä tuossa on valetta?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lapsesi huomaa vielä valehtelusi.
Mikä tuossa on valetta?
Lue otsikko.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lapsesi huomaa vielä valehtelusi.
Mikä tuossa on valetta?
Lue otsikko.
Mitä väliä onko totta, tuohan on vitsi.
"Kaksi mummoa meni mustikkaan, mutta toinen ei mahtunut." Ei ole totta! Ei vielä ole mustikka-aika!
Gay on sanana iloinen ja jopa ihmisten etunimi.
Parempi siis olla gay, kuin ottaa vaimo. Hyvä opetus lapselle.
Itse kerroin saman sanan merkityksen omalle pojalleni taannoin ja ei aiheuttanut sen ihmeempiä keskusteluja. On vain olemassa erilaisia ihmisiä.
Jos minä en ymmärrä enkä hyväksy erilaisten ihmisten olemassaoloa, niin miten niistä voi lapselle kertoa?
Vierailija kirjoitti:
Jos minä en ymmärrä enkä hyväksy erilaisten ihmisten olemassaoloa, niin miten niistä voi lapselle kertoa?
Ai iloisista ihmisistä? Kai säkin olet välillä iloinen?
Poika jää miettimään tätä ja kysyy sitten äidiltään. "Äiti oletko sinä gay?" Johon äiti vastaa. "En poikaseni, minullahan on mies."
Gay siis todellakin tarkoittaa enkuksi iloista. Homoseksuaalit miehet ovat usein iloisia ja siksi sanasta gay tuli homon synonyymi. Lesboja taas ei mielletä iloisiksi, heillekin on sana, ja se on butch, joka tarkoittaa äijämäistä.
Fiksu poika, vähemmän fiksu äiti.
Vierailija kirjoitti:
Hyvin sanottu.
(olen nainen)
Hauskasti sanottu.
Olen nainen - tai no, minulla on penis päättävänä elimenä.
Melko nokkelaa 😅