Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Ruotsin kielen taitajat, apua? Joulukorttiin..

Vierailija
20.12.2016 |

Kävimme kesällä Ruotsin "tädin" luona kylässä. Täti on vanha ja huonossa kunnossa, mutta jaksoi meille kahvit kuitenkin keittää. Vierailu oli itselle tärkeä, täti oli yhtä rakastettava kuin aina ja oli kiva saada näyttää hänen talonsa lapsillekin. Siispä, mitä laittaisin joulukorttiin? Ajattelin jotain tyyliin "Tusen tack för besöket vi fick görä i juni. Det var härligt!" Siis jotain tuon tyylistä voisin sanoa, mutta tuo ei varmaan ole oikein kieliopillisesti eikä ehkä ihan muutenkaan. En halua tulla väärin ymmärretyksi - kasvokkain on paljon helmpompi puhua. Auttakaa!

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
20.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Göra." Muuten ei ole niin elintärkeää, että kortti menee tasan tarkkaan kieliopin mukaisesti, kuin ruotsinopettajan punakynän viuhkeesta voisi päätellä.

Vierailija
2/11 |
20.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ah kiitös. Typo. Göra tietysti - mutta kuulostaako se muuten siltä mitä haluaisin sanoa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
20.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ah kiitös. Typo. Göra tietysti - mutta kuulostaako se muuten siltä mitä haluaisin sanoa?

Jos minulla kouluruotsin käyneellä savolaisella ei ole ongelmia tuon tekstin ymmärtämisessä, niin tuskinpa tädilläkään.

Vierailija
4/11 |
20.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan hyvältä kuulostaa. Täti varmasti ilahtuu.

Vierailija
5/11 |
20.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanoisin ehkä ennemmin det var jätte roligt kuin härligt. Tai det var trevligt.

Vierailija
6/11 |
20.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja jos tämä ruotsivihamielinen ja muutenkin häijy palsta ei löydä kortistasi pahaa sanaa sanottavaksi, niin tuskinpa hyväntahtoinen tätikään. :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
20.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanoisin ehkä ennemmin det var jätte roligt kuin härligt. Tai det var trevligt.

Osaatko perustella?  Jätte roligt kuulostaa omaan korvaan liian riehakkaalle, tää oli ehkä viimeinen kerta kun täti nähtiin, trevligt taas kuulostaa kohteliaisuuslatteudelle. Vai? -ap-

Vierailija
8/11 |
20.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihana "täti" sinulla. Monet ikäihmiset ilahtuvat kovin, jos vaikka saisivat pidemmänkin tekstinpätkän joulukortin mukana. Entä jos kirjoittaisit vaikka enemmänkin, eli juuri noita ajatuksia mitä tännekin kirjoitit: vierailu oli tärkeä, hän rakastettava, ja että miten jaksoi kahvitkin keittää. Ja lisäksi tietenkin tuo tekstisi ja kiitokset. En kyllä osaa ruotsiksi kääntää, mutta sulla taitaa olla olla ihan hyvä ruotsin kielen taito itselläkin tähän käännöstyöhön.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
20.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Härlig on enemmän ihana kuin kiva. Särähtää vähän korvaan. Rolig ja trevlig vähän neutraalimpia. No jätä se jätte pois niin ei ole niin mahtipontinen. Tää nyt on vaan mielipidekysymys.

Vierailija
10/11 |
20.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos mielipiteestäsi. Arvostan. -ap-

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
20.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mors grisar är vi allihopa.