Englantilaisten "kirjoitusvirheet"?!
Täällä kun on keskusteltu Saara Aallon ääntämisestä, aksenteista jne nin kysynpä nyt teiltä av:n viisaat että miksi ihmeessä englantilaiset kirjoittavat englantia "väärin"?! Tai siis en tiedä onko ae väärin vai kenties joku hyväksytty slangi, mutta olen lukenut fb:n x-factor sivuja ja siellä todella monet kirjoittavat sanan "off" sanan "have" tilalle! Esim. Should have been kirjoitetaan should off been. Tällaisia esimerkkejä on useita! Onko tämä jotain murretta vai mitä ? Koskaan ennen en ole moiseen kirjoitusasuun törmännyt. Ja omaan silmään se näytti todella oudolta.
Kommentit (4)
Juu, siltä tuo should off kuulostaa - kuin shoukd have:lta jonka loppu on nielaistu.. ajattelin vaan että eikö ole osattu kirjoittaa oikein vai onko tuo joku slangi. Onhan Suomessakin näitä kuka/ketä yms vääriä muotoja. Kiitos vastauksesta 😊
Entäs jos sillä onkin jotain tekemistä sen kanssa, millaista koulu ja kuinka pitkälle kyseinen henkilö on käynyt. Briteissä koulujen taso vaihtelee huimasti ylläpitäjän (yhteiskunta vai yksityinen) sekä asuinalueen (työläiskaupunginosa vai keski- ja yläluokkainen) mukaan. Meillä Suomessa on totuttu siihen, että koulujen välillä ei kovin kummoisia eroja ole.
Onhan se naurettavaa, että suomalainen kirjoittaa kieliopillisesti parempaa englantia kuin monet syntyperäiset amerikkalaiset. Olen itsekin huomannut nuo lukuisat "should of" yms. mongerrukset eri keskustelupalstoilla.
Kirjoitetaanhan Suomessakin usein "ketä", kun pitäisi kirjoittaa "kuka". Usein olen englantia äidinkielenään puhuvien nähnyt kirjoittavan myös esim. "hear" kun pitäisi kirjoittaa "here" jne. Osittain varmasti puhekielisyyttä, osin ehkä sitä, että lausumistapa hieman "määrää" kirjoitusasua. Voisin kuvitella (tuntematta oikeasti englannin murteita tarkemmin), että tuo "should off" tulee puhekielisestä tyylistä "nielaista" should have niin, että se kuulostaa should off:lta.