Mitä eroa on vaatehuoneella ja walk-in-closetilla?
Vai onko ''ero'' siinä että on hienompaa sanoa, että on walk-in-closet kuin vaatehuone? Päivällisestäkin puhutaan nykyään ''dinnerinä'' ja aamiainen on ''brekkis''. Juhlia ''houstataan'' jne..
Kommentit (7)
Varmaan sama kuin päämakuuhuoneella ja master bedroomilla. Mukamas pikkuisen hienompaa.
ei mitään eroa
pukeutumishuoneet on sitten erikseen (sellaiset joissa on esim penkki ja peili) jne
En tiedä, minulla on pieni vaatehuone johon mahtuu kävelemään sisään, mutta ei kannata kävellä pitkälle tai törmää hyllyyn. Käytän sanaa vaatehuone, koska en kaipaa mukahienoja termeja elämääni koristelemaan. Vihaan finglishiä yli kaiken, aivan kamala myötähäpeä oikeasti XD puhukaa suomea Suomessa, oikeasti. Paitsi jos neuvotte tietä jollekin mamulle (neuvokaa silloin johonkin ihan metsään, englanniksi ja kauniisti hymyillen.)
Ensimmäinen on suomea ja jälkimmäinen englantia.
Silloin kun kaksi kieltä (tai useampikin) ovat jatkuvasti käytössä, erilaiset sanonnat ja fraasit loikkaavat puheeseen hyvinkin helposti. Jos kuuntelee suomenkielisten nuorten juttelua, siitä nykyisin paistaa jo aika iso annos englantia, you know. Eikä me varttuneetkaan aina olla niin johdonmukaisia puheessamme, heitetään liikkeelle lähtiessä "vamos" ihan kevyesti.
Onpa kieli mikä tahansa, se kehittyy käyttäjiensä mukana. Oikeakielisyyden esitaistelijat voivat vain omalla esimerkillään yrittää vaikuttaa kehityksen suuntaan. Kuulin kerran jonkun suomalaisen kirjallisuudenkääntäjän kertovan, että hän ylläpitää kielikorvaansa lukemalla vanhaa suomalaista kaunokirjallisuutta, erityisesti Juhani Ahoa. Siinä esikuva meille muillekin.
Sama asia. Kai se fingelskan vääntäminen on tekevinään kielestä hienompaa.