Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Lausutaanko Arto Nyberg Arto Naiböörg?

Vierailija
01.11.2015 |

Vai Arto Naiberi?

Kommentit (22)

Vierailija
1/22 |
01.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Arto Naiböörg on oikea muoto.

Vierailija
2/22 |
01.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

:D Artuu Nybeerg oikeasti

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/22 |
01.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Arto Nyybäri

Vierailija
4/22 |
01.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nyyybäri

 

on myös mun sukunimi

Vierailija
5/22 |
01.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kun Nyyperk suomalaisittain

Vierailija
6/22 |
01.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lausutaan Nyyperi. Vähän niin kuin Rööperi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/22 |
01.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aartu nyybäri, jos oikein haluaa lausua. 

Vierailija
8/22 |
01.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Aartu nyybäri, jos oikein haluaa lausua. 

Ja paskat. Arto lausutaan suomeksi Arto, ja sukunimi niin kuin itse lausuvat. Yleensä Nyybäri.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Arto Nyybäri

Vierailija
10/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

 

Vierailija kirjoitti:

 

Aartu nyybäri, jos oikein haluaa lausua. 

 

 

Ja paskat. Arto lausutaan suomeksi Arto, ja sukunimi niin kuin itse lausuvat. Yleensä Nyybäri.

Ei kyllä se on ruotsalainen nimi ja pitää ääntää samalla kielellä koko nimi. Aartu, sama miten esimerkiksi Sari äänetään saari siten että i kiekaistaan lyhenä loppuun. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä on äidinkielesi? Eikö sinulle ole koskaan kerrottu, että suomen kielessä lausutaan niin kuin kirjoitetaan, myös nimet. Hupaisia ovat nämä ulkomaiden kuninkaalliset, joiden nimet "suomennetaan" ikään kuin esimerkiksi Ludvig olisi jotenkin suomalaisempi kuin se alkuperäinen.

Vierailija
12/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mikä on äidinkielesi? Eikö sinulle ole koskaan kerrottu, että suomen kielessä lausutaan niin kuin kirjoitetaan, myös nimet. Hupaisia ovat nämä ulkomaiden kuninkaalliset, joiden nimet "suomennetaan" ikään kuin esimerkiksi Ludvig olisi jotenkin suomalaisempi kuin se alkuperäinen.

ludvigejahan ei itse asiassa ole suomennettu (suomennos olisi varmaan joku Luukas tai Leevi tms.) vaan nimitys on omaksuttu suoraan saksalaisesta (hegeliläisestä) historiankirjoituksesta silloin kun se Suomessa kansallisen herätyksen aikaan oli kova sana ja muutnkin maailmassa kehityksen etunenässä. Kaarlet ja Kustaat, Jaakot ja Yrjöt sen sijaan on suomennettu ja kyllähän ne suomalaisemmilta kuulostavatkin kuin Carolukset ja Gustavukset tai edes Jamekset ja Jorit olisivat kuulostaneet.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Arthur Newmountain. Sillai se lausutaan.

Vierailija
14/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Keke Rosberg on Kiik Rouzböög.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niibäri on oikea vastaus kysymykseen. Suomenkieliset sanovat yleensä y-äänteen liian veltosti, kun ei tarvitse tehdä yhtä isoa eroa y:n ja u:n kanssa, kuten ruotsin kielessä.

Vierailija
16/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ääärthou Naaiböööörgh

Vierailija
17/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vai Arto Naiberi?

Kannattaisi se pakkoruotsi opiskella kunnolla.

Vierailija
18/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

R2 Naibrg

Vierailija
19/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

àrtó njyebärj

Vierailija
20/22 |
02.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Teemu Selänne lausutaan: Tiimu Sel'aan
Johanna Tukiainen: Zouhana T'kiaine

Kysykää vaan, jos haluatte lisää lausumisohjeita