Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Auttakaa saksaa osaavat

Vierailija
16.05.2011 |

Miten sanotaan, olemme katsoneet peliiä eilen televisiosta

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
16.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Wir haben gestern das Spiel geschaut.



Finnland ist Ice Hockey Weltmeister geworden!

Vierailija
2/9 |
16.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luulisi, että täällä olis niitä, jotka osaavat ton verran saksaa. Mutta jotain tällaista:



Wir haben gestern den Ishockey-spiel gesen. Wir habe gewunnen. Schweden hat den Spiel 6-1 verloren.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
16.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

gesehen, ei gesen... ihan eri asia...

Vierailija
4/9 |
16.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ich habe, mutta Wir haben...

Vierailija
5/9 |
16.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Wir sehen gerade ein Spiel im Fernsehen gestern.

Vierailija
6/9 |
16.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kun saksaa tarpeeksi osaamattomat antavat neuvoja. Eikös sellainen vaan sekota asioita.



Minäkin tykkään kyllä huvikseni turisteja kadulla neuvoa joskus ihan väärään suuntaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
16.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ekalla vastaajalla paras vaihtoehto jolla viesti menee oikein perille, muut vain sekoittavat pakkaa...



PS Gerade ja gestern ei oikein sovi yhteen:

"Wir sehen gerade ein Spiel im Fernsehen gestern." = "Katsomme juuri erästä peliä televisiosta eilen."



t. saksanope

Vierailija
8/9 |
16.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis olen opiskellut saksaa kaksi vuotta ja siitä on siis vuosikymmeniä enkä ole yhtään käyttänyt. Ja kyllä voisi monella tavalla sanoa. Yritin selvitä mahdollisimman vähillä sanoilla ja yksinkertaisella rakenteella. Tosta pelistäkin vaan keksin ton vaihtoehdon tietämättä asiasta hölkäsen pöläystä. Kysykää jotakin ruotsiksi, niin on helpompaa. Möhlin kyllä suomenkielelläkin. Menee esim. sekaisin p- ja e-pillerit kun aina on joutunut käyttämään ei suomalaista versiota asiasta keskustellessa. Mutta suomalainen ei ymmärrä, vaikka on niiiiinnn kielitaitoinen!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
16.05.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Wir haben das (Eishockey-) Spiel gestern im Fernsehen geschaut. (Merkitys-ainotus sillä pelillä)



tai

Wir haben gestern das (Eishockey-) Spiel im Fernsehen geschaut. (Neutraalimpi näin päin)



t. saksalainen

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä viisi kolme