Auttakaa saksaa osaavat
Miten sanotaan, olemme katsoneet peliiä eilen televisiosta
Kommentit (9)
Luulisi, että täällä olis niitä, jotka osaavat ton verran saksaa. Mutta jotain tällaista:
Wir haben gestern den Ishockey-spiel gesen. Wir habe gewunnen. Schweden hat den Spiel 6-1 verloren.
gesehen, ei gesen... ihan eri asia...
Wir sehen gerade ein Spiel im Fernsehen gestern.
kun saksaa tarpeeksi osaamattomat antavat neuvoja. Eikös sellainen vaan sekota asioita.
Minäkin tykkään kyllä huvikseni turisteja kadulla neuvoa joskus ihan väärään suuntaan.
ekalla vastaajalla paras vaihtoehto jolla viesti menee oikein perille, muut vain sekoittavat pakkaa...
PS Gerade ja gestern ei oikein sovi yhteen:
"Wir sehen gerade ein Spiel im Fernsehen gestern." = "Katsomme juuri erästä peliä televisiosta eilen."
t. saksanope
Siis olen opiskellut saksaa kaksi vuotta ja siitä on siis vuosikymmeniä enkä ole yhtään käyttänyt. Ja kyllä voisi monella tavalla sanoa. Yritin selvitä mahdollisimman vähillä sanoilla ja yksinkertaisella rakenteella. Tosta pelistäkin vaan keksin ton vaihtoehdon tietämättä asiasta hölkäsen pöläystä. Kysykää jotakin ruotsiksi, niin on helpompaa. Möhlin kyllä suomenkielelläkin. Menee esim. sekaisin p- ja e-pillerit kun aina on joutunut käyttämään ei suomalaista versiota asiasta keskustellessa. Mutta suomalainen ei ymmärrä, vaikka on niiiiinnn kielitaitoinen!
Wir haben das (Eishockey-) Spiel gestern im Fernsehen geschaut. (Merkitys-ainotus sillä pelillä)
tai
Wir haben gestern das (Eishockey-) Spiel im Fernsehen geschaut. (Neutraalimpi näin päin)
t. saksalainen
Wir haben gestern das Spiel geschaut.
Finnland ist Ice Hockey Weltmeister geworden!