mikä on pimppi englanniksi? Willy on poikien mutta
Kommentit (20)
Britti perheen tytolla pimppi oli front botto, tai front, kuten "wipe your front" =pyyhi pimppisi.
Toisessa perheessa kutsuttiin pimppia 'noo-noo' perheen aiti oli asunut kauan etela-afrikassa, isa englantilainen ja lapset siis taysin enkkuja.
Meidan perheessa se on pimppi, vaikka lapset taalla ovatkin syntyneet.
Britti perheen tytolla pimppi oli front botto,
Eräs mamma kertoi täällä opettaneensa sen lapselleen, huijasi teitä.
Ja aina mietin miten joku voi antaa lapselleen sen nimen??
cunt on niin paha sana kuin vain voi olla.
Front bottom tai vaan bottom on yleisempi. Ei lapselle voi sanoa, et remember to wash your fanny, sillon ku se on suihkussa.
Mä selvitin aikanaan sukulaisilta (me ollaan siis suomi-englanti -perhe). Mahdollisia sanoja on foo foo tai hoo hoo. Jälkimmäinen on kai amerikkalainen versio. Myös flower-sanaa käytetään.
Pussy ei ole pikkutyttöjen kieltä.
Ainakin jossain päin Amerikkaa sanotaa private, jossain se on kai moo-moo. Olen englantilaisen henkilön kuullut sanovan minnie (tai mini, en tiedä kummin kirjoitetaan).
Muita ei nyt tule mieleen.
entä fanny? sopisiko se?
on Amerikassa pylly, ja Britanniassa etupylly, mutta ei sitä mun käsittääkseni käytetä lapsen pimpistä.
pipi - pojan se (en ole varma miten kirjotetaan)
flower - tyton se
ollaan Suomi&USA perhe jossa lapset tytto ja poika
On kyllä ihan hänen omakeksimä juttu.
"Front bottom" tai tylsä ja lääketieteellinen "vagina" on mieheni mielestä sopivia pikkutytölle.
(en ole varma miten kirjotetaan)
se on pee-pee
ja silloin puhutaan nimenomaan lapsen pimpista. Asutaan Lontoossa ja mies on Oxfordista.
(en ole varma miten kirjotetaan)
se on pee-pee
http://wiki.answers.com/Q/What_are_some_slang_terms_for_penis
pee on meilla pissa, ja pee-pee dance on sellasta hyppelya kun on hata :-)
Olen kuullut muitakin sanovan pippelista pee-pee, nama ihmiset on kotoisin AZ ja TX etta ehka siella pain esiintyy tama sanonta. Aantaminen on sama kuin suomen "pipi".
on amerikan englannissa.