Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten sanotaan englanniksi " kohtaisesti" ? Esim. ryhmäkohtaisesti, käyttäjäkohtaisesti

Vierailija
18.02.2008 |

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
18.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

mitkä oikeudet, mitkä ryhmät?

Vierailija
2/7 |
18.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis käyttäjäryhmille määritellään käyttöoikeuksia erääseen atk-järjestelmään.



ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
18.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Katsotaan, minkä verran uskallan muutella tekstiä.....



ap

Vierailija
4/7 |
18.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

merkityksen välittämistä, ei sanojen vaihtamista kohdekielisiin! " Mikä viesti on välitettävä" on homman ydin. Älä nyt ainakaan pidä kiinni siitä alkutekstin kapulakielisyydestä!

Vierailija
5/7 |
18.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Interface is specified user-wise

Vierailija
6/7 |
18.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

user accounts can be configured for each user group specifically.



Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
18.02.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

toi user specfied interface tarkoittaa kyllä hiukan muuta kuin ap ajanee takaa.