:D mitä tarkoittaa pakettiseurannassa "Einrollung"?
Katsoin netistä käännöksen: kääritty rullalle. Mitä hittoa? Tilasin viimeviikolla zooplussalta 18kg koiranruokaa, 24kg kissanhiekkaa ja 12kg kissanruokaa. Ne on seikkaillut ympäri saksaa 5 päivää. Nyt koitan kuvitella kuinka niitä käännellään rullalle :,D
Kommentit (15)
Kiitos! Aiemmin on tilaukset tulleet kolmessa päivässä kotiovelle, niin ihmetyttää, kun vielä Saksassa näyttää olevan. Torstaina siis tilasin päivällä, ja vieläkin on Saksassa "einrollung"...
Ihmeellinen kieli tuo saksa, kun nettikääntäjät ei tunnista niitä sanoja. Siinä seurannassa oli toinenkin sana aiemmin, jota ei mikään kääntäjä kääntänyt. Huvitti sitten tämä käännetty rullalle käännös ihan älyttömästi.
Saksassa on postit lakossa!! Nimim.ei mitään postia kolmeen viikkoon...asun siis Saksassa.
Täällä myös yksi zooplus-tilailija. Älä huoli ap, ne tosiaan monesti näyttää seurannan mukaan seikkailevan saksassa monta päivää. Itse olen ainakin huomannut, että pienemmät ja kevyemmät tilaukset tulevat yleensä tosi nopeasti, kun taas tilatessa kymmeniä kiloja kissanruokaa ja/tai kissanhiekkaa kestää tuo saksan puolella pyöriminen kauemmin. Mistä lie johtuu :)
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:45"]Saksassa on postit lakossa!! Nimim.ei mitään postia kolmeen viikkoon...asun siis Saksassa.
[/quote]
Ei vaikuta zooplussan tilauksiin, ne kun tulevat dpd:n toimittamina.
Seuraava merkintä pakettiseurannassa näkyy sitten, kun ovat Suomen puolella terminaalissa. Ei siis tule päivitystä seilaa merillä :)
Ei ole tuo logistiikka-ala niin tuttu, että en tiedä tarviiko paljonkin onnea, että ensimmäiseen mahdolliseen laivaan paketti ehtisi. Nyt tosin tuntuu, että Zooplussan paketit ovat kulkeneet hitammin kuin viime syksynä. Olisiko sitten asiakasmäärä sielläkin lisääntynyt. Ennen tuli lähetystunnus ja ilmoitus paketin etenemisestä jo parin tunnin päästä tilauksesta. Nyt saattaa mennä päivä.
-2-
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:46"][quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:45"]Saksassa on postit lakossa!! Nimim.ei mitään postia kolmeen viikkoon...asun siis Saksassa.
[/quote]
Ei vaikuta zooplussan tilauksiin, ne kun tulevat dpd:n toimittamina.
[/quote]
Ei pitäisikään. Silti paketitkaan eivät ole tulleet perille kahteen viikkoon.
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:46"]
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:45"]Saksassa on postit lakossa!! Nimim.ei mitään postia kolmeen viikkoon...asun siis Saksassa. [/quote] Ei vaikuta zooplussan tilauksiin, ne kun tulevat dpd:n toimittamina.
[/quote] Kukas se DPDn omistaakaan?
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:51"][quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:46"]
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:45"]Saksassa on postit lakossa!! Nimim.ei mitään postia kolmeen viikkoon...asun siis Saksassa. [/quote] Ei vaikuta zooplussan tilauksiin, ne kun tulevat dpd:n toimittamina.
[/quote] Kukas se DPDn omistaakaan?
[/quote]
Ei ainakaan saksan posti. Wikipedia sanoo seuraavaa: DPD is an international parcel delivery company owned by GeoPost, a subsidiary of La Poste, France's postal service.
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:57"]
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:51"][quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:46"] [quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 15:45"]Saksassa on postit lakossa!! Nimim.ei mitään postia kolmeen viikkoon...asun siis Saksassa. [/quote] Ei vaikuta zooplussan tilauksiin, ne kun tulevat dpd:n toimittamina. [/quote] Kukas se DPDn omistaakaan? [/quote] Ei ainakaan saksan posti. Wikipedia sanoo seuraavaa: DPD is an international parcel delivery company owned by GeoPost, a subsidiary of La Poste, France's postal service.
[/quote] Ei niin vaan Ruotsin posti ja ovat yhteistyössä tiivistikin saksan kanssa.
DPD sivuilla oikeassa yläkulmassa pitäisi olla kielivaihtoehtoja, ei suomea, mutta englanti löytyy. Einrollung tarkoittaa käsittelyä, sitä mukaan kun paketti siirtyy eri toimipaikkoihin siihen tulee tuo teksti. Kai ne sitten käy käsillä koskemassa pakettia, siksi "käsitelty".
[quote author="Vierailija" time="30.06.2015 klo 18:52"]DPD sivuilla oikeassa yläkulmassa pitäisi olla kielivaihtoehtoja, ei suomea, mutta englanti löytyy. Einrollung tarkoittaa käsittelyä, sitä mukaan kun paketti siirtyy eri toimipaikkoihin siihen tulee tuo teksti. Kai ne sitten käy käsillä koskemassa pakettia, siksi "käsitelty".
[/quote] ei ainakaan siinä sähköpostin linkin takana olevassa seurannassa kielivaihtoehtoja näy. Kiitos kaikille, kaippa ne joskus lakkaa rullailemasta niitä säkkejä...
Olikohan muistaakseni kauttakulku. DPD:n vanhoilla suomenkielisillä sivuilla muistaakseni oli tuo termi. Eli kun ne varastolta lähtee, niin sitten ne jonkun mutkan kautta menee sellaiseen kyytiin, joka tuo ne laivalla Suomeen. Ja tuo matka muutaman päivän kestää, niin sitten näyttää siltä, että pyörisi vaan Saksassa.