Onko tuo fuckbuddy jotenkin kauniimpi sana kuin sama suomeksi,
Kommentit (12)
Mun mielestä panokamu on hyvä. Fuckbuddy kuulostaa kamalan ronskilta.
Miksi sotkea englantia tähänkään ellei ole joku mamu panokamuna?
"kerranviikossa-poika/tyttöystävä"
Onhan toi fuckbuddy jotenkin Sinkkiksempi. Tulee ihan olo, kun olisi itsekin melkein tähti jostain tv-sarjasta, kun on panokaverin sijasta ihan fuckbuddy. Vähän semmosta Cosmopolitan twistiä you know..
Minullakin on oma luottopili jo pitempään ja tyytyväinen olen ollut järjestelyyn.
mummo metsästä
Kotoiset: spermarätti(naisesta)/spermalinko(miehestä) kertovat kaiken tarpeellisen, toisin kuin tommonen lontoolainen termi. :D
Vakipano ei kuulosta kyllä yhtään niin kansainväliseltä. Sehän on kuin nylksimistä paremman puutteessa...
Fuckbuddy on just tosi rasvainen ja likainen nimitys. Panokaveri on parempi.
Panokaveri olisi oikeampi vastine.