On hienoa, että Helsingin metroon opastetaan kahdella kielellä
Voisi ruotsinkielinen muuten eksyä, ellei suomenkielisen "metro"-sanan alla lukisi ruotsinkielinen "metro"-sana. Ja tämä on tosi, ainakin asematunnelissa on tällaisia "kaksikielisiä" Metro/Metro-kylttejä.
Kommentit (8)
Miten ne osaa jäädä pois Kaisaniemessä, kun enää kuulutetaan suomeksi? Ennen sentään sanottiin "Kaisaniemi- Kajsaniemi".
[quote author="Vierailija" time="01.01.2014 klo 16:03"]
on sulla murheet...
[/quote]
No, minun verorahoilla nuokin turhat kyltit on ripustettu.
[quote author="Vierailija" time="01.01.2014 klo 16:04"]
Miten ne osaa jäädä pois Kaisaniemessä, kun enää kuulutetaan suomeksi? Ennen sentään sanottiin "Kaisaniemi- Kajsaniemi".
[/quote]
Joo, ja Konalaan meneväkin eksyisi ihan varmasti, ellei bussissa lukisi lisäksi Kånala.
[quote author="Vierailija" time="01.01.2014 klo 16:04"]
Miten ne osaa jäädä pois Kaisaniemessä, kun enää kuulutetaan suomeksi? Ennen sentään sanottiin "Kaisaniemi- Kajsaniemi".
[/quote]
Mutta onneksi junassa kuulutetaan Kilo, Tsiilo. Muuten ei osaisi nousta pois oikealla pysäkillä.
Taas on näitä urpoja liikkeellä, joiden on vaikea keksiä itselleen mielekästä puuhaa...
Ja sinä veronmaksaja, taidat nyt tehdä itsestäsi hiukan liiankin merkittävän, tuskin niillä maksamillasi veroilla paljonkaan tätä maailmaa muutetaan.
Siinä pitäisi lukea "Tunnelbana" että ruotsalainenkin ymmärtäisi.
Mutta puolustukseksi sanottakoon, että on niitä paikannimiä paljonkin, jotka ovat hyvin erilaisia suomeksi ja ruotsiksi. Kyllä silloin ruotsinkielisten orientoituminen voi olla tosi vaikeaa.
on sulla murheet...