Lue keskustelun säännöt.
mitä on englanniksi
Kommentit (4)
jo tähänastisista vastauksista! lause menee jotenkin näin: xx lisää vettä myllyyn väittämällä että uusi kapitalismi ei enää mahdollista työntekijöiden sitoutumista työhön ...
=)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
tekstiltä, joten ole varovainen, ettet käytä liian puhekielenomaista ilmaisua.
viralliselta tyyliltä mutta ei siihen suomeksikaan ainakaan hyvin käyt "lisätä vettä myllyyn". Ihan sama vaikutelma enkussa
toi vois olla mm.
- to make things worse
- rub salt in someone's wounds
- to aggravate the situation
Jos puhe on myllyistä niin add (more) water to the mill!